"О`Санчес. Жудень - его зовут 2002" - читать интересную книгу автора


Monday, April 15th, 2002
3:18p НЕ БУДУЧИ ПЕРЕВОДЧИКОМ
я все ж таки задумываюсь иногда над всякой авторской фигней.
Вот, например, простое русское слово Вавилон, которое, записанное
латиницей так: "Vavilon", вслух воспроизводится так: "Бабилон"
Если его записать так: "Wawilon", то послушный иностранец озвучит его
примерно так:"Уваувилон"
Ну, хорошо... Но если я захочу, чтобы в переводном издании (а я захочу
и потребую, если, конечно, доведется) город Бабилон был записан как
"Babilon", то - как его воспримет на слух какой-нибудь
форин вульгарис?
Неужели тем же примитивным "Бабилоном"?

*Бабилон - город, место действия в романе "Кромешник"

Saturday, April 20th, 2002
12:54a САНТЕХНИКИ ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ ДУШ, ПАНИМАЕШ...
Читаю в ленте новостей:
"Православной церкви не нравится Гарри Поттер."
"Он олицетворяет собой все то нечестивое, что можно найти в мировой
литературе", - считают в Московской епархии."
Ну, допустим, Гарри Поттер - далеко не "Война и Мир", сказка и сказка.
Но долгополые наши - куда суются?
Булгакова "МиМ", надо думать, они тоже не скоро канонизируют.
Чем-то мне наша родная православная - гринписовцев напоминает.
Узколобостью, что ли?
Впрочем, остальные конфессии не многим умнее, надо думать.
P.S. Кстати, не помню, сняли анафему со Льва Толстого или еще нет?

Sunday, April 21st, 2002
10:21a В ОЧЕРЕДНОЙ РАЗ ПРЕДАВАЯСЬ РАЗМЫШЛЕНИЯМ...
я решил сделать что-то и для развития политкорректности в нашей стране.
Слово "афроамериканец" - громоздко и неточно. Негр - м.б. оскорбительно там
(или не принято, по крайней мере), черный - в России имеет иной отттенок,
нежели в Штатах.
"Черноликий". Просто, точно, ассоциативно. Вот он - консенсус! Западные
слависты примут на ура, а не всегда уклюжая Рассея-матушка... тоже улыбнется
этому термину простодушно и одобрительно.

6:25p НЕХИЛЫЙ АФОРИЗМ ПРОЧЕЛ Я СЕГОДНЯ УТРОМ
"Коррупция - это не результат отсутствия репрессий, а прямое следствие
ограничения экономических свобод."
Мысли, так ловко и изящно упакованные в слова, примиряют меня с
обыденностью. И я склонен доверять их авторам.

*Кстати, автором оказался президент Путин (или его спичрайтеры). :-)

Monday, April 29th, 2002
1:33a ЛЕБЕДЬ и КОНСЕНСУС