"О'Санчес. Суть острова (Книга 2)" - читать интересную книгу автора

мне? После работы я лучше домой поеду. Кстати говоря, эпизодический секс на
стороне я вовсе не считаю изменой дому, Шонне... Вот если бы она где
гульнула - это непростительная измена, а мне можно. Однако, сто тысяч див,
равнособлазнительных супермоделям Кари Мюльдер и Наоми Кэмпбелл, не заменят
и не перевесят для меня моей дорогой Шо-шо, мамы двух моих детей. И если бы
встал передо мною выбор: всю оставшуюся жизнь только она, либо какие угодно
любые, кроме нее, в любом количестве, - я бы и секунды не колебался...
Только она, только с ней. Но к счастью, никто передо мною не ставит такого
выбора и я иногда... Как правило, не чаще раза в месяц. Жизнь позволяет.
- Ну, чего там, начальник? Есть результаты?
- Будут результаты. - Я вдруг осекаюсь и останавливаюсь, осененный
любопытною идеей. Камердинер перехватывает мой пустой взгляд в пустую стену
и разворачивается туда всем корпусом - шея у него неподвижна, даже уже и не
хрустит...
- Чего там? А, паутина... Сейчас я им вставлю, руки повыдергиваю...
- Вальтер.
- Да? Что?
- Где-то через часок я все закончу, с благополучным результатом, и уже
после разговора с вашим сюзереном в твидовом костюме, я бы хотел
переговорить с вами, с глазу на глаз, в течение примерно трех-пяти минут.
Это реально?
Если камердинер проникся против меня опаской или подозрениями - по
морде его этого ни по чем не скажешь: красный и неподвижный кирпич, глаза не
виляют, умеренного любопытства не прячут...
- Реально. Я же вас буду провожать. Зайдете ко мне на минутку и
переговорим.
- Хорошо. Я опять наверх, чай, вероятно остыл...
- Никак нет. Я велел молоко и чай постоянно держать подогретыми. Как
только сядете за свой столик - тотчас же подам. Так, нормально все?
- Более чем.
- Сам? - Вопрос задан невнятно, однако, я хорошо понимаю, что именно
Вальтер имеет в виду.
- Сам. Об этом и речь наша с вами будет. Все путем, все хорошо. - Я
посчитал нелишним произнести дополнительные успокаивающие фразы, и, похоже,
камердинер также правильно меня понял. Вот теперь видно, что он расслабился:
фыркнул как гиппопотам и брюхо словно бы осело чуть вниз, под брюки.
На второй этаж я взбегаю, ничуть не заботясь о солидности, да никто и
не видит. Эх, классная штука - хороший горячий чай под хорошее настроение.
- Спасибо, Элизабет. Мне и самому налить не трудно, но из ваших
прелестных ручек...
- Боже мой! Все мужчины одинаковы: на языке мед, а на сердце лед. И еще
после этого говорят, что во всем виноваты не они, а женщины. Вы нашли? - Под
строгим голосом у горничной явный румянец с придыханием, и на секунду во мне
вспыхивает горделивая радость самца-покорителя.
- Все в порядке. Зовите вашего властелина, будем завершать дело.
- Спасибо... Вы такой... умный, господин Ричард!
- Я умный? А где-же тогда мой особняк и слуги в нем?
- Ну при чем тут... Тем более, что вы такой молодой...
- Не моложе вас. И намекните ему по пути, что все хорошо. Угу?
- Я постараюсь...