"Маргит Сандему. Тайна ("Люди Льда" #18)" - читать интересную книгу автора

в Гростенсхольме у Ингрид, но Тура об этом даже слышать не хотела. Она
считала своим долгом ухаживать за дедом своего мужа, а если его отправить
туда, все будет выглядеть так, как будто она не заботится о нем, и что тогда
скажут соседи?
Таким образом, Тура невольно тиранила старика, держалась позиции "мне
лучше знать", но при этом горько жалела, что ей приходится нести этот
крест - ухаживать за стариком.
Поэтому было неудивительно, что полный жизни Ульвхедин старался никому
не мешать и находился в своей комнате.

Вемунд Тарк приехал, когда начало смеркаться, в той же мокрой одежде, в
которой работал на речке.
Он вежливо поприветствовал женщин. Тура, похоже, не обрадовалась. Семья
Тарков, бесспорно, была восхитительной, но этот шалопай Вемунд вряд ли мог
быть причислен к той же категории.
Элизабет рассматривала его со скрытым восхищением. Он был мужчиной ее
мечты: воспитанный, утонченный - и одновременно с аурой человека, близкого к
дикой природе.
Они пытались понять, по какому делу он пришел. И быстро и без обиняков
получили ответ на этот незаданный вопрос.
- Госпожа Паладин... Ульф. Я вот уже в течение недели ищу женщину,
которая могла бы помочь мне. Моя родственница нуждается в постоянном уходе.
Женщина, которая присматривала за ней до сих пор, скончалась, и я не знаю,
как мне теперь быть. Госпожа Элизабет высказывала пожелания о более
интересном деле, чем праздное времяпрепровождение здесь в усадьбе. Кроме
того, она необыкновенно способный лекарь. А что касается второго вопроса...
Элизабет задержала дыхание. К чему, интересно, он клонит?
Вемунд Тарк продолжал.
- Ульф, ты сам говорил, что твоей дочери следует выйти замуж за
младшего брата в семье, чтобы он не был привязан к дому или семейному делу,
за того, который остался бы с ней в этих краях. Если ваша дочь согласится
ухаживать за моей... родственницей, пока я не найду другую помощницу, то у
нее будет время узнать своего нареченного. Узнать и, может быть, полюбить
его. Мне кажется, что госпожа Элизабет сильна и самостоятельна. Она
прекрасно справится с любой неожиданностью. - Он вздохнул и сказал: -
Госпожа Паладин, мой друг Ульф... Я прошу руки вашей дочери - от имени моего
младшего брата.


2


После ошеломляющего предложения Вемунда Тарка в комнате воцарилась
гробовая тишина. Тишину нарушали звуки, доносившиеся со двора; кокетливые и
не слишком пристойные ответы девушек-батрачек батракам, раздававшиеся из
хлева и конюшни, мычание теленка из сарая, скрип колес проезжавшей по дороге
телеги.
Элизабет знала, что ей не положено в таких случаях протестовать. С
одной стороны, это было бы оскорбительно для сделавшего предложение, а с
другой, вопрос о замужестве дочери всегда решали родители. Женихи к ней