"Маргит Сандему. Тайна ("Люди Льда" #18)" - читать интересную книгу автора

больше, чем скверные женщины. К тому же мы с вами похожи, мне тоже не
нравится эта дурацкая мода.
- Вот именно, сто лет тому назад вовсе не было позорным ходить с
непокрытой головой. Но у меня с собой всегда был парик на всякий случай. Я
имею в виду, что, когда действительно было нужно, я выглядела вполне
прилично.
- Спасибо, что вы пожелали приехать, - сказал он. - С моей
родственницей сейчас действительно плохо. Я торопился, чтобы встретить вас и
рассказать, как вам действовать.
- Это здорово, потому что мне приходится ориентироваться в ситуации на
ощупь.
- Я понимаю. Могу я звать вас Элизабет?
- Естественно, пожалуйста, - сказала она, раздраженная своим постоянным
смущением от общения с этим мужчиной.
- Благодарю. Что касается Лиллебрура, то вы будете общаться с ним время
от времени у меня дома. В первый раз завтра вечером. Он как раз придет в
гости, и я бы хотел, чтобы ты появилась одновременно.
Это прозвучало не как приглашение, а как приказ. "Не допусти, чтобы он
командовал тобой, Элизабет!" Ну уж нет, она-то будет настороже!
- И он наверняка пригласит тебя поехать домой в Лекенес, - продолжил
Вемунд Тарк.
- А знает ли он, что?..
- Я разговаривал с ним вчера. Согласно твоему желанию я пока не
упоминал о том, что я сватался к тебе от его имени. Я сказал ему только, что
повстречался с молодой девушкой, которая переехала в Кристианию, и что она
ему, несомненно, понравится. Он, разумеется, заинтересовался этим. Я,
однако, не сказал ему, что ты будешь ухаживать за Карин.
- Так твою родственницу зовут Карин?
- Да. И сейчас я должен тебе кое-что объяснить. Мы должны быть очень
осторожными...
Она взглянула на его ноги, обтянутые бархатными брюками темно-сливового
цвета. Под тканью угадывались мощные бедра. Одно колено распухло, как будто
он сильно ушибся. Да, с его тягой к тяжелому физическому труду в лесу и в
поле вовсе не удивительно подчас получать травмы.
Это колено и тугие мускулы бедер делали его таким человечным, таким
живым и ощутимым. Она быстро отвела взгляд.
Она негромко произнесла:
- Я поняла так, что ее болезнь, в основном, не физическая?
- Я знал, что ты умница, - прошептал он. - Именно поэтому я тебя и
выбрал. И потому, что ты дочь моего друга Ульфа. Ты очень похожа на него по
характеру, а он один из немногих людей на свете, на которых я могу
положиться.
- Ты хорошо сказал о моем отце, которого я очень люблю, - сказала
растроганная Элизабет.
- Я сказал хорошо и о тебе, но ты этого не услышала, - проворчал он.
- Нет, я слышала. - На ее лице появилась мягкая, насмешливая улыбка. -
Но ведь позволительно немножко притвориться скромницей? Но продолжай!
- Ты верно сказала, что она страдает психическими отклонениями и
погружена в свой собственный мир.
- Но я правильно понимаю, она совершенно неопасна?