"Маргит Сандему. Паромщик ("Люди Льда" #31)" - читать интересную книгу автора

- Да снесись же ты, наконец, цыпленок ты этакий, а не кудахтай! -
нетерпеливо вспыхнул пристав. - Посмотри на руки, на ноги и горло!
У молодого Ульсена было, очевидно, не так уж много мозгов, чтобы он мог
разглядеть хоть что-нибудь. Но, чтобы выглядеть, как подобает человеку с
высшим образованием, он все же нагнулся и принялся усердно изучать тело.
Наконец он выпрямился.
- У него рана на шее! Свег продолжил:
- Он, этот человек, был связан по рукам и ногам, это ты видишь? Все еще
остались следы от затянутой веревки вокруг щиколоток и на запястьях. И...
Запомни хорошенько, это самое странное. Да, да, я вижу рану на горле. Но
обрати внимание на другое! Его тело выглядит так, как будто из него выкачали
всю кровь!
- Да, точно, я это тоже заметил, - быстро произнес Ульсен. - Но я
думал, что это и так хорошо видно.
"Ты думал! Мякинная голова! Если ты более образован, чем я, это вовсе
не значит, что ты всеведущий! Господи, что мне сделать, чтобы с меня
свалился этот мельничный жернов?"
Но пристав не высказал свои мысли вслух. Родители Ульсена принадлежали
к влиятельнейшим кругам волости, они были порядочными людьми. Жаль, что у
них такой сын, надутый как пузырь.
Он перевернул мертвеца. Большинство деталей одежды расползлось, но
сохранился пояс, на котором болтались темные гнилые лохмотья.
На спине одежды не было. И там Свег обнаружил то, что заставило его
обратиться за помощью к экспертам.

Перед ним стоял еще один молодой человек с высшим образованием. Но на
этот раз более симпатичный.
Сандер Бринк учился в университете, но, обладая талантом, добился таких
успехов, что его профессор, к которому, собственно, и обратился Свег,
рекомендовал своего юного ученика. Сам научный руководитель собирался в
Италию на раскопки и заодно в отпуск. Он, казалось, не мог обмануть ожиданий
своей семьи. Поэтому и пришлось привлечь Сандера Бринка.
Свег осмотрел студента скептически. "Слишком молод и слишком хорош
собой", - подумалось приставу. Но у Сандера оказалась мягкая, дружелюбная
улыбка и приятный голос. "Женщины, должно быть, так и вешаются на него, -
ухмыльнулся Свег. Карие глаза, необычно светлые волосы. Девушки, наверняка,
не могут устоять перед его обаянием и предаются любовным грезам".
Но даже Свег должен был признать, что парень знает, о чем говорит.
Сандер изучал историю культуры и религии, именно поэтому его и пригласили.
Этот молодой человек - наверняка ему нет еще двадцати трех - легко
касался обнаженной спины, стоя у стола. Тело несчастного было прикрыто
простыней, виднелась лишь бледно-синяя, сморщенная от воды кожа.
- Верно, это языческий символ, - произнес Сандер Бринк. - Разумеется,
весьма примитивно и неуклюже вырезанный на коже, но эти птичьи головы...
- А что? - спросил Свег, который ничего не понимал в этих бессмысленных
царапинах на спине.
- Здесь. Два клюва, повернутые друг к другу.
- Ну да, - сказал пристав, который по-прежнему не видел никаких клювов.
- Они были типичными для времени Меровингов.
- Что?