"Маргит Сандему. В ловушке времени ("Люди Льда" #40)" - читать интересную книгу автора

лепестки превращались в женские лица с карминным ртом и печальными
миндалевидными глазами. Одно такое лицо проплыло перед ним и исчезло. Но
глаза смотрели прямо на него, в них застыла необъяснимая скорбь.
Маленький рот был ярко накрашен, контур губ сужен. Горе, горе читалось
на этом лице, безграничное горе.
Снова зазвучал мужской голос. "Мы скорбим по Хейке, - произнес он. -
Тайра бесследно сгинул. Сгинул при Данноура".


- НАТАНИЕЛЬ! НАТАНИЕЛЬ!

Снова крики, исполненные смертельного страха. И крики эти издавал
кто-то, кого он хорошо знал, это несомненно.


- НАТАНИЕЛЬ! ПОМОГИ МНЕ, Я НЕ МОГУ ВЕРНУТЬСЯ НАЗАД!

Очнувшись, он сел рывком на постели. Заспанный, задыхающийся, еле-еле
разлепив глаза, он прошептал:
- Тува! Это была Тува. Что она затеяла на этот раз?
Ибо этот сон он воспринял серьезно. Слишком часто сбывались его
сновидения, чтобы он мог посмеяться над причудливыми образами и отогнать их
прочь.
Хейке? "Мы скорбим по Хейке"? Можно ли скорбеть по тому, кто уже добрых
двести лет как мертв? Уж во всяком случае, не так глубоко. А эти лица! Прямо
доисторические. И никак не скандинавские, это ясно.
"Тайра бесследно сгинул. Сгинул при..." Нет, это слово надо вспомнить,
оно важное. "Ноур..." Нет, не то. "Данноура". Вот оно. Натаниель быстро
записал все слова, которые он услышал. "Бива". Что это, музыкальный
инструмент?
Соскочив с постели, Натаниель снял с книжной полки словарь. Бива...
Наверняка, там этого нет. Нет, есть!
"Бива, японский лютневый инструмент с грушевидным, уплощенным корпусом
и плоским грифом, имеющий четыре лада и четыре струны; при игре на биве
звуки извлекаются посредством плектра".
Японский. Так он и думал. Но только слова "бива" он никогда раньше не
слышал, он готов был в этом поклясться. Хотя в таких случаях никогда нельзя
быть уверенным на все сто процентов, - мозг способен хранить в своих
кладовых слова и выражения, о которых ты давным-давно уже позабыл.
Ну а остальное? "Мы скорбим по Хейке. Тайра бесследно сгинул. Сгинул
при Данноура".
Кто такой Хейке, это он знал, зато другие названия были ему неизвестны.
Уж их-то он никоим образом не мог слышать, поскольку обладал крайне скудными
познаниями о Японии.
Бессмыслица ли это? Может быть. Слышал же он историю про одну женщину,
которой приснилось, будто она попала на бал, где оказалась в центре
всеобщего внимания: столпившись вокруг нее, присутствующие благоговейно
внимали ее речам, которые были верхом интеллектуальности и глубокомыслия.
Своей мудростью она поразила буквально всех. Неожиданно очнувшись посреди
ночи, женщина поспешила спросонок записать свои необыкновенно умные