"Линси Сэндс. Блаженство " - читать интересную книгу автора

Темплтон исполнял обязанности капеллана вместо заболевшего священника, и
король уже не раз желал последнему скорейшего выздоровления. Заместитель
оказался слишком нервным и подозрительным. К тому же он, кажется, полностью
разделял расхожее мнение о Генрихе, то есть считал его "порождением
дьявола". Покачав головой, король сосредоточился на пергаменте, который
держал в руках. Минутой позже это послание представляло собой бесформенный
комок, лежавший на полу недалеко от первого. Генрих же, снова вздохнув,
направился к своему трону. Как и предполагалось, лорд Холден подавил мятежи
в Нормандии и уже возвращался домой. В послании он также жаловался на свою
соседку, леди Тирни, замучившую всякими придирками его смотрителя замка, -
тот направлял хозяину письма, требуя принять какое-либо решение. Поэтому
Хаммер из Холдена, то есть Хит, обращался к королю с просьбой каким-то
образом уладить это дело, иначе... он сам примет меры. Генрих почувствовал
в призыве своего вассала скрытую угрозу, и это ему очень не понравилось.
Если бы Хит не был таким прекрасным воином и не оказывал двору всяческие
услуги последние десять лет, ему не удалось бы избежать наказания за
подобную вольность. Но в отличие от своего отца лорд Холден являлся хорошим
и верным слугой, и на него всегда можно было положиться в трудную минуту.
Король с неприязнью подумал о предыдущем лорде Холдене, отце Хита.
Предполагалось, что он, как младший сын, уйдет в монастырь и проведет всю
жизнь среди заплесневевших папских рукописей, столь им любимых. Но к
несчастью, случилось так, что старший брат погиб, и обстоятельства вынудили
отшельника жениться и произвести на свет наследника. Впоследствии
несостоявшийся монах излил на сына всю свою горечь, вызванную
неудовлетворенностью от подобного положения вещей. Говоря откровенно,
Генрих считал Герхарда просто-напросто сумасшедшим. Поэтому его радовал тот
факт, что Хит ничем не напоминал своего родителя. Молодой человек оставался
совершенно равнодушным ко всяческим наукам и к обучению в целом, что
служило причиной неприязненных отношений между отцом и сыном. Ненависть
Холдена-старшего к своему отпрыску была столь велика, что юноша сразу после
посвящения в рыцари решил покинуть дом и поступить на службу к королю. "Что
ж, - размышлял Генрих, - потеря для Герхарда обернулась удачным
приобретением для его повелителя. Но это совсем не означает, что Хит может
выказывать неуважение королю".
- Черт возьми, что мне делать с ними? - проворчал он.
- Я не совсем понимаю, ваше величество... - пробормотал старик. - О
чем, собственно, речь? Впрочем, я понял, что они оба жалуются, и довольно
часто... Но позвольте узнать, в чем же дело?
Генрих, нахмурившись, посмотрел на священника. Немного помолчав,
проговорил:
- Леди Тирни желает предупредить меня о жестоком и безнравственном
обращении ее соседа с крестьянами, проживающими на его землях. Она знает, я
не потерплю подобного обхождения со своими подданными.
- О, конечно... - Темплтон едва заметно улыбнулся; он уже понял, что
король не принимает всерьез жалобы леди Тирни. - А что же лорд Холден?
Генрих рассмеялся:
- Он пишет, что леди Тирни - любопытная и назойливая сплетница,
превратившая его жизнь в настоящий ад.
- Гм-м... - в задумчивости пробормотал новоиспеченный капеллан. - Жена
Холдена умерла, не так ли?