"Линси Сэндс. Блаженство " - читать интересную книгу авторакивнула на стоявшую рядом с ней пожилую женщину и сказала:
- Это Мэгги. Хелен внимательно посмотрела на нее. - Здравствуй, Мэгги, - проговорила она с улыбкой. - Ты ведь не из Тирни? - Хелен прекрасно знала всех своих слуг - считала это своей обязанностью, - а женщину, стоявшую перед ней, она видела впервые. - Нет, госпожа. Я из замка Холден. Хелен нахмурилась. Подобный визит мог означать только одно - очередные неприятности. Обступившие девушку дети отвлекли ее от тревожных мыслей. - Не огорчайтесь, - Хелен с улыбкой взглянула на малышей, - я зашью мячик, и он станет таким же, как прежде. Зашью прямо сейчас. Вперед! Команда относилась к Голиафу. Пес тотчас же поднялся с земли и пошел рядом с хозяйкой, направившейся в центральную башню. Следом за девушкой и Голиафом шагали Даки с Мэгги, а за женщинами - дети. Вся эта живописная группа торжественно прошествовала через двор и поднялась по ступеням в башню замка. - Мне нужны новые перья, Даки, - сказала Хелен, когда они шли через Большой зал. - Да, госпожа. - Горничная направилась на кухню, где повар все утро ощипывал цыплят для ужина. - А вы, дети, идите и подождите за столом. Я попрошу Даки, чтобы она принесла вам чего-нибудь попить и пироги с яблоками. Хелен прошла в комнату и расположилась в кресле у камина, где любила отдыхать. Жестом предложила Мэгги присесть рядом на стул. Открыв маленький сундучок, девушка стала искать иголку и нитки. Голиаф же улегся у ног села на краешек стула и застыла в неудобной позе. Вскоре в комнате появилась Даки с большой деревянной миской, в которой лежали перья. - Спасибо, Даки, - сказала Хелен и улыбнулась своей горничной. - И еще, пожалуйста, принеси детям угощение и сладости, чтобы им не так скучно было ждать. - Хорошо, госпожа. Взглянув на Мэгги, Хелен проговорила: - Итак, ты из замка Холден... - Да, госпожа. - Женщина в смущении откашлялась. - Я была там главной горничной. - Была? - переспросила Хелен. Вставив нитку в игольное ушко, девушка внимательно посмотрела на собеседницу; теперь она заметила, что у пожилой женщины необыкновенно печальные глаза. - Меня прогнали из замка прошлой зимой, - пробормотала Мэгги и тут же добавила: - Лорд желает, чтобы только молодые и хорошенькие девушки прислуживали в его покоях. Губы Хелен растянулись в презрительной усмешке. Ее не удивили такие новости. Она прекрасно знала, на что способен Хаммер из Холдена. От него невозможно дождаться достойного вознаграждения за добросовестную службу. "Негодяй", - подумала Хелен, принимаясь за работу. Сделав несколько стежков, она немного успокоилась и спросила: - А что же ты делала последние шесть месяцев? Мэгги снова откашлялась. - Еще раньше, когда я жила в замке, за мной ухаживал фермер Уайт. Он |
|
|