"Линси Сэндс. Прелестная дикарка " - читать интересную книгу автора

вместе с ним к столу, и начал освобождаться от одежды.
- А он больше, чем показалось с первого взгляда, - раздался голос,
когда дуплет и сорочка были сняты.
Блейк узнал старика с крепостной стены, который говорил, что он похож
на своего отца.
Ангус только хмыкнул в ответ. Приняв от Блейка вещи, он передал все
одному из своих людей и быстро скинул собственную сорочку, бросив ее, всю
грязную и в пятнах, своему почти что родственнику.
Блейк поймал брошенный предмет туалета и громко застонал, почувствовав
исходивший от него запах. Похоже, вещь не стиралась с тех самых пор, как
была сшита. Все же он натянул ее, прежде чем переключить свое внимание на
все еще не снятые чулки и панталоны.
- Немного жмет, но сидит неплохо.
Блейк посмотрел на Данбара, когда тот заканчивал надевать его дуплет, и
замер от удивления - он и его будущий тесть были почти одного размера.
- Хватит стоять столбом, парень, давай панталоны. Моя задница
замерзает.
Блейк поторопился выполнить приказание, после чего забрал у Малыша
Джорджа плед и обмотал его вокруг талии.
- Что ты вытворяешь? - ужаснулся Ангус.. - Никогда не носи плед
подобным образом! Идиот, ты же его оскорбляешь. - Закончив завязывать
панталоны, он потянулся и, резко ухватив один конец одеяния, рванул его с
Шеруэлла и бросил на пол; после чего, опустившись на колени, сложил плед
складками. Блейк внимательно наблюдал, поражаясь скорости, проявленной этим
немолодым лордом, и желая повторить все самостоятельно. Последнее вызывало
сомнения, но если даже он справится, скорость будет, конечно, не та.
- Вот! - Данбар выпрямился. - Ложись на него.
- Ложиться? - в смущении переспросил Блейк.
- Да, ложись.
- Уверены, что не шутите?
- Ложись, черт возьми! - нетерпеливо взревел Данбар.
Блейк затаил дыхание и опустился поверх пледа. Старый лорд начал быстро
складывать материю. Прошло чуть более секунды, и он встал, жестом приказав
Блейку подняться, после чего закончил закреплять плед.
- Вот. - Ангус оценивающе взглянул на свою работу и кивнул. - Не зря я
боялся, что на тебе это будет выглядеть не так хорошо, как на мне. Ты
выглядишь словно англичанин, вырядившийся шотландцем. А, ну... - Пожав
плечами, он посмотрел вниз на свою новую одежду. - Полагаю, твоя одежда
сидит на мне гораздо лучше. О чем ты только думал, парень? - Он протянул
руку и вытащил Блейка в центр зала. - Думаешь, я произведу впечатление на
леди Уайлдвуд, мать леди Иллианы?
По залу пронесся ропот одобрения.
- Не беспокойся, твои доспехи достаточно прочны, не порвутся, -
ухмыльнулся он. - Иди и забери свою невесту, если сможешь, - добавил он с
ожесточением.
Блейк выпрямился, и лицо его стало заливаться краской. Он не привык
быть мишенью для насмешек, но в данный момент от него мало что зависело. Он
развернулся и широким шагом направился к двери. Малыш Джордж прикрывал его
спиной.
Ангус Данбар поджал губы, наблюдая, как англичане уходят. Подождав,