"Линси Сэндс. Прелестная дикарка " - читать интересную книгу автора

Позади послышалось фырканье, но девушка даже не открыла глаз, так как
знала, где плавает ее кузина. Шинейд была занята попытками спрятать свои
собственные чувства. На самом деле он уже применил свое искусство. Хотя
чрезмерно не напрягался, думая, что на нее не подействуют комплименты.
Шинейд же эти слова расстраивали. Может быть, он не мог придумать ничего
лестного для нее? Или просто не задумывался об этом, потому что она совсем
ему не нравилась? Любой вариант не был радостным. Поэтому она старалась
оттянуть их свадьбу на как можно больший срок, хотя понимала, что в конечном
итоге церемония состоится. Ну кто захочет выходить замуж за человека,
который столь мало думает о своей невесте?
- Возможно, до него дошло, что он лишь потеряет время, - отозвалась
наконец Шинейд.
- Может, и так, - продолжала рассуждать Хелен. - Ты не похожа на других
девушек. Он мог понять, что все эти сладкие словечки не помогут завоевать
тебя.
Шинейд открыла глаза и посмотрела в темнеющее небо. Она никогда не
задумывалась о том, можно ли завоевать ее словами. Ей нравились его сладкие
речи, что удивило бы любого из ее знакомых. Она боролась за свое место в
родном клане, в собственной жизни. И с детства знала, что выйдет замуж за
Шеруэлла, чье имя Ангус всячески проклинал все это время. А если родной отец
так ненавидит Шеруэллов, значит, брак с одним из них - плохо. С этими
мыслями она выросла. Шинейд хотела, чтобы отец ею гордился, а единственный
путь добиться этого - быть лучшим солдатом, лучшим воином. Но, возможно,
красивые слова тоже могут помочь. И то, что ее жених не говорит ей
комплиментов, заставляло ее мучиться. Что же с ней не так? Неужели она не
заслуживает ни одного красивого слова?
В ней боролись ущемленная гордость, страх и озлобленность. Шинейд вышла
из воды. Хватит расслабляться!

***

- Кажется, девушки запаздывают, - заметил Рольф.
- Девушки всегда запаздывают. - Блейк подбросил дров в огонь.
- Ты не думаешь, что они опять решили упорхнуть?
- Они не уйдут без лошадей, а я приставил к животным четырех человек.
- Да, я знаю. - Когда Блейк поднял на него глаза, Рольф продолжил: -
Они - люди короля, а в мои обязанности входит приглядеть за этой свадьбой.
Так что у меня проверяется каждый твой приказ.
Блейк нахмурился. Он почти забыл, что это не его люди. Он руководил ими
по своему усмотрению. Хотя большинство его людей были отпущены навестить
семьи, пока он не закончит с этим обязательством. Рыцари, путешествовавшие с
ним сейчас, находились под командованием Рольфа. Надо постараться держать
это в голове.
- А что, если у Данбара есть друзья неподалеку? Девушки могли бы
ускользнуть, взяв лошадей у них, и... - Рольф неожиданно прервался, когда
Блейк строго уставился на него.
- Ты знаешь что-то, чего не знаю я?
- Да нет. - Рольф насупился, оглядывая окружавшие их деревья. - Просто
у меня такое чувство, словно что-то не так.
Блейк поднялся на ноги, оглядываясь по сторонам. Он бы махнул рукой на