"Виктор Сапарин. Лунная рапсодия ("Вокруг света")" - читать интересную книгу автора - Как проехать на Талиабу?
- Талиабу? - это слово сразу переключило его внимание. Казалось, он забыл о своих слушателях. - От Джакарты ходят туристские вертолеты. Он даже закряхтел как-то особенно, точно жалел, что не может лететь тотчас же вместе со мной к месту такого удивительного происшествия. Если бы машины могли испытывать чувства, этот робот, наверное, и на самом деле предпочел бы лезть в пар и пламя, вместо того чтобы рассказывать в пятнадцатый раз за сегодняшний день азбучные истины о тектонике и одни и те же байки из жизни вулканологов. - Я ищу Наташу, - сказал я и тут же спохватился: "Что ему Наташа? Разве что есть вулкан под таким названием! Тогда он начнет сыпать справочные данные". Едва услышав слово "Наташа", старикан преобразился. Он тихо захихикал, потом стал в позу, как если бы держал гитару под плащом, и, задрав голову кверху, запел дребезжащим голосом сентиментальный старинный романс. Там упоминались "луна", "он", "она" и шесть раз повторялось слово "любовь". Туристы оторопели. Некоторые заулыбались, думая, что романсы входят в программу. "Проницательный старик! - чуть не воскликнул я - Здорово меня поддел!" Но, как инженер, я быстро понял секрет его догадливости. Робот в дни своего славного прошлого немало походил с молодыми вулканологами и, надо думать, наслышался и навидался всяких шуток и сценок, все это записывалось в кристаллах его памяти, а сейчас сработал какой-нибудь все еще действующий ассоциативный контакт и включил запись. - Любовь вечна, - сказал мне робот на прощание. - Иди ищи, не теряй Я не стал вспоминать, Шекспир это или другой автор и в каком переводе, - с помощью блока-универсала связался с ближайшим транспортным агентством. Справочная машина в несколько секунд рассчитала для меня самый лучший маршрут к Джакарте. ...Джакарта встретила меня зноем, шелестом пальмовых листьев и плеском океанского прибоя у новой многокилометровой набережной. Первый же пассажирский вертолет понес меня к Талиабу. Вокруг мелькали летательные аппараты - от многоместных вибролетов с несколькими парами быстро машущих прозрачных крыльев, гудящих на низкой басовитой ноте, до маленьких вихролетов, проносящихся с таким воем, что не происходи дело в просторах океана, никто бы не примирился с таким шумом. Глубокое разочарование овладело мною, когда внизу показался вулкан. Впрочем, никакого вулкана я, собственно, не увидел. Все так же от горизонта к горизонту бежали волны. Лишь в одном месте с поверхности моря поднимался пар или дым, да изредка из глубины выплывали и лопались, разбрасывая брызги, большие пузыри. Слишком глубоко под водой спрятался "нарушитель". Туристам предоставлялось наблюдать телепередачу с океанского дна. Я смотрел на экран во все глаза. Где-то тут должна находиться Наташа. Временами экран заволакивала серая мгла, озаряемая отсветами пламени. Но когда течение относило муть в сторону, на заднем плане вырисовывалось нечто похожее на высовывающийся из дна кончик огромного огурца (да простят |
|
|