"Анжей Сапковский. Кровь эльфов (Ведьмак, книга 3)" - читать интересную книгу автора

- Воистину аки бочки порожние, говорю вам! - заглушил гнома монах, не
давая сбить себя с панталыку и прервать проповедь. - Ничего-то вы из
Лютиковых баллад не уразумели, ничему не научились. Не поняли, что баллады
сии о судьбах человечьих вещали, о том, что мы всего лишь игрушки в руках
богов, а края наши - поля игрищ богов. Баллады о Предназначении говорили,
о предназначении всех нас, а легенда о ведьмаке Геральте и княжне Цирилле,
хоть и нарисованная на фоне недавней войны, всего лишь метафора, творение
вымысла поэтического, коий тому должен был служить, дабы мы...
- Болтаешь, святой муж! - крикнула с высоты своего воза Вэра
Левенхаупт. - Какая такая легенда? Какое еще творение вымысла? Уж кто-кто,
а я Геральта из Ривии знаю, видела что ни на есть своими собственными
глазами в Вызиме, где он дочку короля Фольтеста расколдовал. А потом и еще
встречала на Купецком Тракте, где он по просьбе Гильдии забил свирепого
грифа, что на караваны нападал, и тем своим деянием многим жизнь охранил.
Нет, не легенда это и не сказки. Правду, истинную правду пропел нам здесь
маэстро Лютик.
- Подтверждаю, - проговорила стройная воительница с гладко
зачесанными назад и заплетенными в толстую косу волосами. - Я, Райла из
Лирии, также знаю Геральта Белого Волка, известного истребителя чудовищ.
Видала я также не раз и не два чародейку Йеннифэр, бываючи в Аэдирне, в
городе Венгерберге, где у нее жилье. Однако, что эти двое любят друг
друга, не знала.
- Но это обязано быть правдой, - заметила вдруг мелодичным голосом
прекрасная эльфка в горностаевом токе. - Столь прелестная баллада о любви
не могла быть неправдой.
- Не могла! - поддержали эльфку дочери комеса Вилиберта и как по
команде промокнули глаза шарфиками. - Ни в коем случае не могла!
- Милсдарь волшебник! - обратилась к Радклиффу Вэра Левенхаупт. -
Любили они или нет? Вы-то уж наверняка знаете, как было в натуре у
ведьмака с этой Йеннифэр. Приоткройте нам тайну!
- Если песнь утверждает, что любили, - улыбнулся чародей, - значит,
так оно и было, и любовь эта проживет столетия. Такова сила поэзии.
- Говорят, - неожиданно вступил комес Вилиберт, - Йеннифэр из
Венгерберга погибла на Содденском Холме. Там сложили головы несколько
чародеек...
- Неправда ваша, - сказал Донимир из Тройи. - Нету на стеле ее имени.
Это мои края, я не раз бывал на Холме и читал выбитые на памятнике имена.
Три чародейки там погибли: Трисс Меригольд, Литта Нейд по прозвищу
Коралл... Хм... Имя третьей запамятовал...
Рыцарь глянул на чародея Радклиффа, но тот только улыбнулся, не
произнеся ни слова.
- Ведьмак, - неожиданно крикнул Шелдон Скаггс, - тот Геральт,
Йеннифэров полюбовник, так уж он навроде бы в земле гниет. Слыхал я,
прибили его гдей-то в Заречье. Убивал он чудовищ, убивал, да наконец нашла
коса на камень. Так уж оно повелось, людишки, кто мечом воюет, от меча и
гибнет. Кажному когда-нито да встретится кто получше, и - железяка в бок!
- Не верю, - стройная воительница скривила бледные губы, зло сплюнула
на землю, с хрустом скрестила на груди покрытые кольчужной сеткой руки. -
Не верю, чтобы Геральт из Ривии мог встретить кого-то совершеннее себя.
Мне довелось видеть, как ведьмак владеет мечом. Он прямо-таки