"Жан-Поль Сартр. За закрытыми дверями (Пьеса в одном акте) " - читать интересную книгу авторачеловеком. Суровым человеком. Я поставил все на одну карту. Разве
трусы выбирают самые опасные пути? Можно ли судить о целой жизни по одному поступку? Инэс. Почему бы и нет? В течение тридцати лет ты тешил себя надеждой, что у тебя есть сердце; ты закрывал глаза на множество своих маленьких слабостей, потому что герою все простительно. Как удобно! А потом, когда пришла опасность, тебя поставили к стенке и... и ты уехал в Мехико. Гарсэн. Я не придумал этот героизм. Я его выбрал. Мы такие, какими хотим себя видеть. Инэс. Докажи это. Докажи, что это была не выдумка. Только поступки определяют цену наших желаний. Гарсэн. Я слишком рано умер. У меня не хватило времени на поступки. Инэс. Мы умираем всегда слишком рано или слишком поздно. Жизнь кончается - нужно подводить итоги. Ты - воплощение своей собственной жизни. Гарсэн. Гадина! У тебя на все есть ответ. Инэс. Давай-давай! Смелей! Тебе должно быть просто меня убедить. Ищи аргументы, сделай усилие. Гарсэн пожимает плечами. Ну что? Я же говорила, что ты уязвимый. Ага, теперь ты за все заплатишь. Ты трус, Гарсэн, трус, потому что я этого хочу. Я хочу взгляд - и я тебя вижу, я лишь бесцветная мысль - и я о тебе думаю. (Гарсэн надвигается на нее, расставив руки.) Что мне эти сильные мужские руки? На что ты надеешься? Мысль руками не схватить. Итак, у тебя нет выбора: нужно меня убедить. Ты в моих руках. Эстель. Гарсэн! Гарсэн. Чего тебе? Эстель. Отплати ей. Гарсэн. Как? Эстель. Обними меня, услышишь, как она запоет. Гарсэн. Вот это верно, Инэс. Я в твоих руках, но и ты в моих. Склоняется к Эстель. Инэс вскрикивает. Инэс. Трус! Трус! Ищи утешение у женщин! Эстель. Пой, Инэс, пой! Инэс. Классная парочка! Если бы ты видела его огромную лапу на своей спине, как она мнет платье и впивается в тело! У него мокрые руки, он весь потный. Он оставит пятно на твоем платье. Эстель. Пой, птичка, пой! Обними меня крепче, Гарсэн, она подохнет со злости. Инэс. Да-да, прижми ее покрепче! Жар ваших тел смешивается. Ну как, хорошая штука любовь, а, Гарсэн? Тебе мягко и тепло, как во сне, но я помешаю тебе уснуть. |
|
|