"Жан-Поль Сартр. Детство хозяина" - читать интересную книгу автора

Жан-Поль Сартр.

Детство хозяина.


Перевод Д.Гамкрелидзе.

Я очарователен в моем костюмчике ангела│. Госпожа Портье сказала
маме: ?Ваш малыш просто милочка. Он очарователен в своем костюмчике
ангела│. Господин Буфардье поставил Люсьена меж своих колен и погладил его
ручки. ?Вылитая девочка,?улыбаясь, сказал он.? Как тебя зовут? Жаклин,
Люсьена, Марго?│ Люсьен покраснел и ответил: ?Меня зовут Люсьен│. Он уже
сомневался в том, что он не девочка: многие взрослые целовали его, называя
?мадемуазель│, и все находили, что он просто прелесть, со своими крылышками
из газа, в длинном голубом платьице, с голыми ручонками и золотистыми
кудряшками; он боялся, как бы люди не решили вдруг, что он больше не
мальчик; и напрасно бы он возражал, никто его не стал бы слушать, ему
разрешили бы снимать платьице только перед сном, а проснувшись утром, он
находил бы его возле своей кроватки, и днем, если бы захотел пипи, ему
пришлось бы задирать его, как Ненетте, и присаживаться на корточки. Все
называли бы его ?милой крошкой│; ?может быть, это уже случилось и я
действительно девочка│; он чувствовал себя в душе таким изнеженным, что ему
самому было чутьчуть противно, он говорил каким-то тоненьким голоском и
протягивал всем цветы мягкими плавными жестами; ему очень хотелось
поцеловать себе изгиб локтя. Он думал: все это понарошку. Ему нравилось,
когда все было понарошку, поэтому в последний день Карнавала он сильно
расшалился: его нарядили в костюм Пьеро, он бегал, прыгал и кричал вместе с
Рири, и они прятались под столами. Мама легонько шлепнула его лорнетом. ?Я
горжусь моим мальчиком│. Она была величественная и красивая, самая полная и
высокая из всех дам. Когда он пробегал мимо длинного буфета, накрытого
белой скатертью, папа, который пил здесь шампанское, поднял его в воздух и
сказал: ?Мужчина!│ Люсьену захотелось заплакать и ответить: ?Нет!│; он
попросил оранжада, потому что тот был холодный, а ему не разрешали его
пить. Ему налили на донышко в маленькую рюмочку. Оранжад отдавал горечью и
был совсем не холодный; Люсьен вспомнил о лимонадах с касторкой, которыми
его поили, когда он сильно болел. Он разрыдался и утешился лишь в
автомобиле, сидя между папой и мамой. Мама прижимала Люсьена к себе, она
была теплая и душистая, такая мягкая. Изредка салон авто становился белым,
как мел, Люсьен щурил глаза, фиалки у мамы на корсаже выступали из тени, и
Люсьен сразу же вдыхал их аромат. Он похныкал еще немного, но почувствовал,
что ему стало потно и щекотно, что он почти такой же липкий, как оранжад;
ему захотелось поплескаться в своей маленькой ванночке и чтобы мама потерла
его резиновой губкой. Ему позволили лечь в спальне папы и мамы, как бывало,
когда он был грудным; он смеялся, скрипя пружинами кроватки, а папа сказал:
?Ребенок перевозбужден│. Он выпил немного апельсиновой воды и увидел папу в
жилете.
На следующий день Люсьен был уверен, что он о чем-то забыл. Он отлично
помнил сон, который ему приснился: папа и мама были в ангельских платьицах,
Люсьен совершенно голый сидел на горшочке, он бил в барабан, а папа и мама
порхали вокруг него; это был кошмар. Но до этого сна произошло еще что-то,