"Сат-Ок "Земля Соленых Скал" (повесть, написанная сыном вождя индейского племени шеванезов)" - читать интересную книгу автора

волосы блестели в свете огня, как мех тюленя, вынырнувшего из воды.
Так вот какой мой старший брат! Сердце у меня билось, я молча ждал, пока
он первым начнет говорить. Но он стоял у костра неподвижно и молча смотрел
на меня. Я робко указал ему рукой место около огня, он так же молча сел,
не отрывая от меня глаз.
Присмотревшись ко мне, он коснулся рукой моей груди и сказал:
- Ты ути, сын моей матери, мой брат?
- Да.
Он подбросил в огонь несколько веточек и спросил немного тише:
- Как чувствует себя мать?
Я хотел быть зрелым и невозмутимым воином, хотел сохранить спокойствие,
равнодушный взгляд, равнодушное лицо. Но ведь я только вчера попрощался с
матерью, еще вчера слышал ее голос - и глаза мои наполнились слезами.
Отвернувшись от огня, я начал говорить о матери, о том, что она
рассказывала мне о нем, как прощалась со мной, как она выглядела, веселая
ли она, какие поет песни, какие голубые у нее глаза и светлые волосы. Я
боялся: голос мой выдаст, что я еще маленький мальчик, которому тяжело без
матери, и поспешил произнести слова, которые она столько раз повторяла:
- Ты живешь в ее сердце. Она всегда думает о тебе.
Я не видел лица Танто: костер снова немного угас. Брат ничего не отвечал.
Немного спустя он протянул руку над огнем, и маленькие красные язычки
пламени начали виться между его пальцами, обволакивая ладонь. Он медленно
отвел руку, откинул волосы со лба и заговорил:
- Ути, мы с тобой одной крови. Ты мой брат и сейчас делаешь первые шаги на
тропе мужчины. Я тоже был ути, когда меня привез сюда Овасес. Но много
Больших Солнц прошло с тех пор, как меня в последний раз назвали ути.
Теперь у меня есть имя.
- Я знаю. Тебя зовут Танто - Железный Глаз.
- Да! - Танто важно вскинул голову. - Меня зовут так, потому что никто еще
не сумел уйти от моей стрелы. Мои стрелы - стрелы смерти. Чаща для меня
то, чем был для тебя еще вчера типи нашей матери. Перед тем как я сюда
пришел, я, как и ты, ничего не знал. Не знал даже, что есть добрые и злые
ветры, которые могут пригнать и отогнать дичь, стереть ее следы и вовремя
предупредить ее об охотнике. А сейчас ветер - мой друг, и я радуюсь, когда
веет кей-вей-кеен - северо-западный охотничий ветер. Я умею рогом из
березовой коры подманить лося, когда лось откликается на голос своей
крови...
Я слушал все, о чем говорил старший брат, и старался запомнить каждое
слово. Я сделал первый шаг на тропе мужчины. Мой старший брат разговаривал
со мной, как равный с равным, положив руку на мое плечо. Огонь постепенно
угасал, порой голос брата становился тише, и я не знал, правда ли все это,
или я вижу сон в типи моей матери над озером.
Я вздрогнул. Шкура у входа в типи неожиданно заколебалась, и я увидел
голову Тауги. Большой пес, пес-друг одним прыжком бросился к моим ногам.
Брат рассмеялся.
- Отыскал. Видно, беспокоится за тебя? Ты говорил ему, что боишься
путешествия в селение Волков?
Я тоже смеялся. Брат не подшучивал надо мной. Его смех был таким же
добродушным и веселым, как радость Тауги. Я был счастлив, счастлив тем,
что не один здесь, что рядом со мной брат, что Тауга, добрый, старый,