"Кэтрин Сатклифф. Единственная моя " - читать интересную книгу авторауголок дома. - Где он?
- Вы ведете себя так, будто имеете на это право... Тонкая полоска тусклого света пробивалась из-под двери дальше по коридору. Оливия направилась туда, не обращая внимания на возмущенные возгласы служанки. Девушка слегка приоткрыла дверь, быстро-быстро окидывая взглядом комнату. Жаркий огонь пылал в камине. Напротив него стояло кресло с высокой спинкой, у камина, по одну сторону от кресла была сложена кучка дров. Приглядевшись, Оливия увидела, что поленья - не что иное, как ножки и подлокотники столов и кресел. Обитые тканью сиденья и спинка валялись возле двери. Движение за спинкой кресла напугало ее, затем чья-то рука опустилась, схватила ножку кресла и швырнула ее в огонь, разметав ворох трескучих искр. Она тихонько вошла, не сводя взгляда со спинки кресла и приостановилась, когда, наконец, показалась чья-то голова, а затем и плечи. Опершись локтями о колени, опустив голову, Майлз Уорвик нетвердо держал бутылку виски в одной руке. Одежда его была мокрой и грязной. Рубашка из тонкого, дорогого полотна, казалась почти прозрачной и облепляла тело. Он поднял глаза. Ее сердце упало. Он не проявил признаков удивления неожиданному появлению. Лицо его выглядело еще более изможденным и осунувшимся, чем днем. Эти чудные глаза изменчивого орехового оттенка прежде казавшиеся такими устрашающими, теперь были полны грусти. - Вы больны? - спросила она. - Или просто пьяны? Он отвел глаза и испустил стон. Ни секунды не раздумывая и не мешкая, подбородок. Минуту спустя она повернулась к изумленной служанке, неуклюже топтавшейся в дверях. - Я бы попросила вас принести вашему хозяину одеяло - он явно простужен - и какую-нибудь сухую одежду. И еще, у вас есть хлеб? - Это все, что у нас есть, - последовал угрюмый ответ. - Хорошо. Принесите мистеру Уорвику чашку горячей воды и хлеба. Поскорее, если можно, - подчеркнула она. Служанка еще с минуту помедлила, но подчинилась. Когда женщина ушла, Оливия вынула бутылку виски из руки Майлза и поставила ее вместе с вазой на стол. Затем встала немного поодаль, в то время как Уорвик продолжал держаться за голову. Минута шла за минутой, Оливия уже начала думать, что он позабыл о ее присутствии или, возможно, уснул с открытыми глазами. Он не говорил и не шевелился, а просто продолжал неотрывно смотреть на пол между своих сапог, в то время как комната, казалось, становилась все холоднее, а тишина - напряженнее. Где эта чертова служанка? Наконец его голова поднялась. Уорвик еще раз оглядел свою гостью. Он рассматривал ее пристально и бесстрастно, и она почувствовала прилив краски к лицу. Похоже, он был готов заговорить, когда появилась горничная с ворохом помятой одежды и одеялом. Беатрис семенила следом, неся поднос с хлебом и водой. |
|
|