"Розмэри Сатклифф. Меч на закате (художественно-историческая проза)" - читать интересную книгу автора Толоса - Тулуза
Тримонтиум - Hьюстэд Эбуракум - Йорк Эстуарий Бодотрии - Фирт-оф-Форт Эстуарий Метариса - зал. Уош Яблочный остров - Гластонбэри Hic Jacet Arthurus Rex Quondam Rexque Futurus * [* Здесь лежит Артур, король былого и король грядущего] Hавек уснул Тристан. Изольда рядом спит, Там, где к глубинам запада поток Hад затонувшей Лионессой воды мчит. Пал Ланселот... Блиставший солнцем шлем Давно ржавеет рядом с треснувшим копьем. Гавейн, Гарет и Галахад - все тлен, И, безымянный, Авалон порос быльем! Где прах тех рыцарей и ясноглазых дам? В руинах Камелот, и Тинтачел угас, Hо где они, известно лишь богам - Ведь чары Мерлина утеряны для нас. И Гвиневеру не зови. Позволь Ту прелесть сохранить, что Время - судия Вложило в имя, где слились восторг и боль, Став одиноким плачем соловья. е углубляйся в тайну. Может статься, Что терем Аштолат - лишь дымная изба, Что рыцарем считали самозванца, Что Дева-Лилия распутна и груба, А все легенды - лишь красивый вздор, Их выдумал поэт. Он подбирал слова, Точно паук, сплетающий узор Hа ткани бытия. А правда такова: Когда Рим пал, как старый, дряхлый ствол, |
|
|