"Мерил Сойер. Поцелуй в темноте " - читать интересную книгу автора

- Берегись Дюрана! - напутствовал ее Брент, подводя к столу. - Мне бы
не хотелось отдавать тебя ему.
Брент знал, что такая опасность ему не грозит. Он сказал это с
беспечностью мужчины, чья внешность и богатство всегда обеспечивают ему
все, что он пожелает, в том числе любую женщину. Ройс видела в этом
простительное проявление врожденного высокомерия. В Бренте не было ничего
такого, что ей всерьез хотелось бы изменить - от светлых волос и карих глаз
до обезоруживающей улыбки.
Сперва Ройс привлекли его легкость, очарование, жизнелюбие, но потом
она обнаружила в нем привязанность к другим людям - и влюбилась. Он был
внимателен к семье, друзьям, причем проявлял при этом такую искренность и
энтузиазм, что не вызывало удивления доброе отношение к нему всех отцов в
Сан-Франциско и готовность любой матери отдать на отсечение левую руку,
лишь бы отдать за него свою дочь.
Брент - полная противоположность Митчеллу Дюрану, решила Ройс,
вспомнив трагическое выражение на лице отца в тот момент, когда она
целовала его, прощаясь. Как оказалось, навсегда.
Брент представил ее гостям, сидящим за столом. Митчелла Дюрана он
приберег напоследок и сделал вид, будто это ее первая встреча со знаменитым
адвокатом по уголовным делам, хотя знал, что несколько лет назад Ройс и
Митчу уже доводилось сталкиваться.
- А это Митчелл Дюран, Ройс. Мы с Митчеллом вместе изучали
юриспруденцию в Стэнфордском университете.
Митчелл поднялся с места при их приближении; когда глаза мужчин
встретились, возникло ощущение неловкости. Ройс почувствовала в кивке Митча
враждебность к Бренту. Потом Митч обернулся к ней, но она намеренно
смотрела не на него, а на Брента и беспечно улыбалась.
Она опустилась в кресло, едва расслышав обещание Брента навестить ее
чуть позже. Почему Митч недолюбливает Брента? Она ожидала, что враждебность
будет односторонней. Брент пользовался всеобщей любовью. Он обладал
приобретенным явно не по наследству умением располагать к себе людей.
Она попробовала вино, исподтишка изучая Митча. Ближе к сорока годам,
высокий, темноволосый, он отличался тягостной для окружающих привычкой в
открытую оценивать людей. Он не отрывал взгляд от ее лица, однако она была
готова поспорить, что он обратил внимание на ее острые, высокие каблучки и
мог бы в точности назвать перед присяжными размер ее лифчика.
- Ваша статейка на прошлой неделе о волшебных палочках была просто
уморительной, - сказал Арнольд Диллингем, воодушевленно кивая седой
головой.
Миссис Диллингем согласилась с мужем, сделавшим состояние на кабельном
телевидении, и добавила:
- Я просто покатывалась от вашей статьи о домашней пыли! Я и
представить себе не могла, что пыль у меня дома - на самом деле омертвевшая
кожа. Вот не знала, что люди линяют, прямо как собачонки!
- Человеческая кожа все время отслаивается. - Она смотрела на
Диллингемов, но чувствовала на себе беспардонный взгляд Митча. Угораздило
же ее надеть платье с глубоким вырезом!
- Главное, у вас это получилось безумно смешно! - молвила миссис
Диллингем.
- На это я и рассчитываю, - сообщил Арнольд всем за столом. - У Ройс