"Мерил Сойер. Мужчина на одну ночь" - читать интересную книгу автора

поняла, что ее хобби приносит ей гораздо больше удовлетворения, чем секс с
парнями, годящимися ей в сыновья. Анжела надеялась, что искусство излечит
ее от хандры, в которую она впала.
- Как тебе хочется заняться этим, милая? - спросил Карлтон, о котором
Анжела уже забыла.
Вообще-то, она предпочла бы вибратор, но не стала говорить об этом: с
той ночи, когда был убит Дункан Моррел, Карлтон стал очень раздражительным.
Конечно, его можно было понять: со смертью Моррела он потерял все свои
сбережения, которые вложил в липовые гравюры. Анжела предупреждала его, что
покупать можно только оригиналы, но, конечно же, Карлтон ее не послушал.
- Мне все равно, - ответила она и, не переворачиваясь на спину,
подтянула под себя колени.
У нее не было желания смотреть на Карлтона, и сейчас Анжела хотела
одного: чтобы он поскорее навсегда исчез из ее жизни, как и многие другие
жеребцы, с которыми она занималась сексом. У нее не хватило духа выставить
его на прошлой неделе, поскольку он внезапно узнал, что потерял все свои
деньги до последнего цента.
Анжела мысленно поблагодарила бога за то, что все закончилось в
считанные секунды. Карлтон помог ей подняться, а затем заботливо завернул
ее в шелковый халат, брошенный им до этого на мешок с рисом. Из кладовой
они прошли через холл в музыкальную комнату, и там он тут же нажал кнопку,
включив свой любимый компакт-диск.
"О, господи! - подумала Анжела. - И не надоела ему эта музыка? Неужели
ей придется снова слушать эту песню Чарли Дэниэлса?" От затейливой игры на
скрипке и строки "горы в огне, спасайся, приятель, беги" ее просто бросало
в дрожь.
Вспомнив последний куплет песни, в котором говорилось о том, что
дьявол пришел в дом восходящего солнца, она нахмурилась: эти слова
напоминали ей о салоне Клер Холт. Клер сейчас приходилось нелегко - ее
салон подавал большие надежды, но Невада внезапно ушел от нее к Дункану
Моррелу. Правда, у Клер есть несколько великолепных ювелирных изделий
Дэвида Тзуни и керамика, изготовленная в индейском поселке, но все равно
она отчаянно нуждается в новых картинах.
Анжеле очень хотелось помочь Клер деньгами, но она знала, что ее
подруга - гордая женщина и не возьмет денег даже в долг. Ведь отказалась же
она взять деньги у собственного отца. "Впрочем, это было мудрое решение", -
подумала Анжела, вспомнив властный характер своего отца, который в свое
время заставил ее расстаться со всеми кавалерами, которые просили ее руки.
Он говорил, что ни один из них не достоин его дочери.
Теперь, когда отец умер, у Анжелы было больше денег, чем она могла
потратить за свою жизнь, но она все еще помнила его зловещее
предостережение: всех твоих вздыхателей интересуют только твои деньги.
Наблюдая за Карлтоном, отбивающим босой ногой музыкальный ритм, она ни на
минуту не сомневалась, что отец был прав.
Обнаженный, он был прекрасен, как итальянская статуя, но он, увы,
безнадежно туп. Завтра она выгонит его, а затем навестит Клер. Может, она
действительно остро нуждается в деньгах?


***