"Мерил Сойер. Мужчина на одну ночь" - читать интересную книгу автора

- Даже если бы я увидела их, то не смогла бы определить, подделан
сертификат подлинности или нет. В наши дни лазерное сканирование настолько
совершенно, что запросто можно скопировать документ и подпись автора.
Необходимо специальное оборудование, чтобы отличить подделку от оригинала.
Вот почему я имею дело только с подлинниками. Уголь, акварель, масляные
краски - но не репродукции!
- Ты хочешь сказать, что Дункан обманул меня? - В голубых глазах
Ванессы засверкали гневные огоньки. - Он бы никогда не пошел на такой шаг!
Он обожал меня!
- Я это знаю.
Ванесса, безусловно, принадлежала к тому типу женщин, которые кружат
мужчинам головы. Оставалось удивляться, как Моррелу удалось одурачить так
много людей. Видимо, он обладал каким-то особым, магическим обаянием, и
поэтому люди полностью ему доверяли.
- Ванесса, если ты хочешь продать свои репродукции, то отвези их на
экспертизу в Институт искусств в Санта-Фе. У них есть аппаратура, с помощью
которой можно проверить подлинность сертификата. Там тебе выдадут
соответствующее свидетельство.
- Хорошая мысль, - Ванесса развернулась и стремительно направилась к
выходу.
Актриса так спешила, что не заметила Зака Коултера, выходившего из
машины. Клер уже жалела, что попросила Сюзи позвонить шерифу и сообщить о
бородатом незнакомце. Ей не хотелось, чтобы Зак беспокоил Пола Уинфри: не
каждый день в ее салоне появляется одаренный художник. Даже если Пол и был
тем самым человеком, с которым она провела ночь в "Приюте беглеца", то он
наверняка не узнал ее.
Она же постарается как можно скорее забыть о случившемся. Жаль, что
пришлось рассказать об этом Заку Коултеру.
Зак быстро вошел в салон, одним пальцем сдвигая ковбойскую шляпу со
лба. "Как ковбой на картине, - подумала Клер. - Только без букета в руках".
- Где этот тип с бородой? - воинственно спросил он, обводя взглядом
зал.
- Только что ушел, но это была ложная тревога, - ответила Клер. - Я
уверена, что это не тот незнакомец, которого мы ищем.
Лобо и Люси выбежали из задней комнаты, когда услышала голос Зака.
- Почему ты думаешь, что это не он?
Зак облокотился на витрину с ювелирными изделиями и погладил Лобо по
голове. Его оценивающий взгляд не отрывался от лица Клер. Она смутилась и
опустила глаза, но потом, поняв, что последнее время слишком часто
рассматривает свои туфли, гордо вскинула голову.
Глаза Зака были голубыми, как небо над горами, но пролегшие под ними
тени говорили, что он не просто устал, а чертовски измотан. Клер заметила у
его левого глаза небольшую ссадину, которой вчера еще не было, и разбитые
костяшки пальцев на одной руке.
- Я слышала, что какие-то хулиганы избили Бэма Стегнера.
- Ему поставили пару синяков и разбили челюсть, - ответил Зак. -
Наверное, повздорил со своими дружками.
- А мне почему-то кажется, что это твоя работа.
- Моя? - Зак озорно, по-мальчишески улыбнулся. - Неужели ты думаешь,
что я способен на такое?