"Александр Щелоков. Предают только свои" - читать интересную книгу автора

здесь произошло вчера? Подробно, с деталями.
- Вряд ли деталей будет много. Цельной картины у меня не сложилось.
Поэтому лучше задавайте вопросы.
- Вы заметили катер?
- Да. Он прошел в кабельтове от меня. Лодку качнуло.
- Что представлял собой этот катер?
- Боюсь ошибиться, я его видел мельком. Похоже, корыто типа "Атлантик".
Впрочем, могу промахнуться. Цвет - белый. Голубая лента по борту и надпись
"Полиция".
- Вел его полицейский?
- Человек был раздет. Я видел его со спины. На плечах полотенце или
шарфик. Скорее полотенце. Белое с красной каймой.
- Мы нашли катер, - сказал Мейхью, выслушав. - Вы определили точно:
полицейский "Атлантик". Его угнали от административного причала за три часа
до происшествия.
- И полиция не хватилась? - Андрей не скрыл презрения к местным
блюстителям порядка.
- Катер стоял на профилактике и был исключен из расчета дежурств. Нашли
его у Черного мыса. Там же оказалось и полотенце с красной каймой. Вы многое
заметили, мистер Стоун. Особенно цвета.
- Я художник, мистер Мейхъю.
- О, сдаюсь! - воскликнул Мейхью, но тут же задал новый вопрос: - Как
давно вы облюбовали этот пляж?
- Разве это имеет отношение к делу? Катер, яхта мистера Диллера и я...
Какая связь?
Мейхью усмехнулся и потер ладонями плечи; о поросшие густыми космами
седых волос.
- Припекает, - сказал он. - Разрешите накинуть рубаху?
- Да, пожалуйста, - милостиво распорядился Андрей.
Мейхью сходил к месту, где оставил одежду, и вернулся в рубахе,
накинутой на плечи.
- Вы спрашивали о связи, мистер Стоун. Она есть. Почему три разные
линии - путь моего хозяина, катера и вашей лодки сошлись в одной точке в
одно время?
- Случайность, - сказал Андрей убежденно. - Тот, кто таранил яхту, мог
иметь зуб на мистера Диллера. Или его просто наняли. Я подошел к яхте, когда
она исчезла под водой...
- Если все так, - начал Мейхью, но Андрей перебил его. Он зло пнул
ногой кучку песка, которую незадолго до того сам же и нагреб.
- Черт меня дернул влезть в эту лужу со своим гуманизмом! Пусть бы ваш
Диллер сам выбирался на берег, как мог!
- Вы поступили правильно, - оправдываясь начал Мейхью. - Мистер Диллер
вам очень благодарен. За себя, за свою сестру. Он верит, что ваше
появление - счастливый случай. Я другое дело. Я старый циник и ни во что не
верю без доказательств. Вы уж меня простите.
Разговор шел легкий, почти шутливый, но вместе с тем Андрей ощущал и
железную хватку собеседника. Это был опытный и неугомонный контрразведчик.
Он вел беседу серьезно и целенаправленно. Андрей знал, что каждое его слово
будет перепроверено самым тщательным образом. Об этом свидетельствовало все
поведение Мейхью, патологически недоверчивое.