"Джеймс Шмиц. Львиная игра" - читать интересную книгу авторанебольшой ручей.
На мгновение надежда теплым ветром обдала ее разгоряченное бегом лицо, но тут же появился голос Робейна и как кнутом усмирил шальную гостью: "Ну а теперь мы выходим!" Как скоро! Тилзи замерла. Значит, он не давал ей и намека на возможность освобождения. От отчаяния ноги сделались ватными, из последних сил она бросилась в ручей. Какие-то незнакомые животные, испугавшись внезапного шума, поспешно скрылись в кустах за ручьем. Повернуть влево и вниз по течению - сразу созрело решение. Быстрый поток должен сбить убийцу со следа. Но такая простая уловка приходила в голову, должно быть, всем жертвам, оказавшимся у ручья, а ловкий монстр, направляемый хитростью Робейна, предвидел подобные ходы и уже давно знал все места на обоих берегах, где преследуемый мог выбраться из воды. Они считают, что она выйдет из воды вот там, ниже по ручью. А что, если попробовать вернуться назад, в сторону дома Робейна? Предвидят ли они такой шаг? Кажется, это лучше всего, во всяком случае, стоит попробовать. Она со всех ног бросилась вперед, шлепая по воде, соскальзывая с мокрых валунов. Затаиться - значит потерять время и навлечь на себя еще большую опасность. Через сотню ярдов попала в объятия огромного старого дерева, ветвями касавшегося потока. Можно было бы залезть на самую его верхушку, перебраться по соседним кронам дальше, в глубь леса. Другие вероятно, так и поступали. Робейн и его кровожадный помощник уже давно изучили эти места и теперь непременно обследуют их с особой тщательностью. Тилзи нырнула под ветви. Впереди - непроходимый лес, лучше места для того, кто хочет спрятаться, просто не найти. минут паники дрожа вступали в кажущийся спасительным убежищем лес... "Итак, ты выбрала воду, что ж, это твой лучший ход", - металлический голос Робейна резко прозвучал в ее голове. Тилзи почувствовала новый приступ паники. Чуть впереди ручей изгибался, левый его берег слишком крут - не самое подходящее место для того, чтобы выбраться из воды. Поискав глазами, за что бы ухватиться, она заметила корни деревьев, выбивающиеся из земли прямо над ее головой, схватившись за них, подтянулась и, вскочив на ноги, метнулась в ту сторону., где, как она предполагала, остался дом Робейна. Через пару шагов Тилзи растянулась в зарослях высокой травы, всем телом прижалась к земле и подняла голову. Между кустами на противоположном берегу ручья просматривалось глубокое звездное небо. Тилзи теперь лежала на животе, стараясь дышать как можно тише. Наверное прошла минута, не больше, прежде "чем в том же просвете между кустами быстро мелькнул какой-то темный силуэт и скользнул вниз к ручью. Теперь зверь показался ей гораздо больше, чем его проекция тогда, у дома. От того, что такое огромное чудовище передвигается так легко и ловко, бросало в дрожь. С места, где лежала Тилзи, хорошо можно было различить его большую круглую голову с изогнутыми, похожими на рога, ушами. Екнуло сердце, нервы на пределе, животный страх, ужас забирали последние, до предела истощенные силы. Так, должно быть, чувствовали себя все загнанные в тупик беспомощные жертвы этой бесчеловечной охоты. От такого преследования не уйти. Она заставила себя отсчитать до ста и, вскочив на ноги, бросилась назад к ручью, к той точке, где она выбралась из воды. Стараясь шуметь как можно меньше, снова шагнула в воду и вновь - вниз по течению. Чудище сейчас, |
|
|