"Аманда Скотт. Ловушка для графа ("Нагорье" #1) " - читать интересную книгу автора

узкому проходу подошли к двери, ведущей на Абигонскую улицу, спускавшуюся
прямо к Темзе, Возле широких ступеней их поджидал лодочник Ротвелла,
постаравшийся найти для лодки самое удобное место среди множества других
лодок.
Приятели уселись на два из имеющихся в лодке четырех удобных сидений, и
она плавно двинулась по реке. Некоторое время они молчали, погруженные
каждый в свои мысли. С середины реки Ротвеллу было хорошо видно
Вестминстерское аббатство и недостроенный Вестминстерский мост, который
собирались открыть примерно через три месяца. Его мысли опять вернулись к
Мак-Киннону. Похоже, старый шотландец не представлял, к каким интригам
пришлось прибегнуть, чтобы добиться его освобождения. Однако старик того
стоит, не многим удается сохранить в тюрьме свое достоинство.
Размышления прервал заливистый женский смех. Ротвелл поднял голову и
увидел девушек. Высунувшись из окон Дорсет Корта, они обменивались репликами
с перевозчиками на берегу. Впереди показалась пристань, на которую сгружали
камень и строевой лес для стремительно растущего города. Далее тянулась
невысокая каменная стена, за которой вырисовывался фасад Уайтхолла, чудом
сохранившийся после ужасного пожара. Между стеной и старинным парком
располагался один из самых фешенебельных районов города. Здесь можно было
встретить особняки самых причудливых форм и размеров, построенных на руинах
дворца и принадлежавших городской знати. Многие из проживавших здесь были
приближенными короля.
Миновав еще один причал, лодка подошла ближе к берегу, на котором
стояли два величественных дома. Первый принадлежал недавно умершему герцогу
Ричмондскому. Дом более походил на несколько домов, замысловато соединенных
вместе. Весь ансамбль был объединен огромным фасадом и широкой лестницей,
спускавшейся к реке.
Дом Ротвеллов стоял по соседству и, пожалуй, был одним из самых
элегантных, поскольку единственный сохранял строгие пропорции. Остальные же
имели всевозможные пристройки, безнадежно портившие их внешний вид.
Лодка скользнула мимо ступеней, ведущих в старинный парк, и
приблизилась к причалу, обслуживавшему дома герцога и Ротвеллов. Ступив на
берег, Ротвелл обратился к молодому мускулистому лодочнику:
- Оливер, отвези сэра Дадли к Уайтхоллу и до конца дня будь в его
распоряжении. До завтрашнего утра ты мне не понадобишься.
- Прошу прощения, милорд, - застенчиво произнес паренек, - но леди
Лидия приказала подать лодку к трем часам дня, а это уже через час.
Ротвелл сухо улыбнулся.
- Я поговорю с ней. Полагаю, она решит, что сегодня ты ей не
понадобишься.
Райдер насмешливо поднял брови, но Ротвелл сделал вид, что не заметил
этого, и продолжил:
- Если передумаешь насчет ужина, друг мой, то обещаю, тебе будет оказан
самый радушный прием.
- Спасибо, - отозвался Райдер, - чувствую, во мне разгорается желание
на нем присутствовать, чтобы не пропустить фейерверк, который, по всей
видимости, будет грандиознее того, что устроил у себя герцог прошлой весной,
празднуя победу.
Все еще улыбаясь, Ротвелл покачал головой. Поднимаясь по ступеням, он
услышал, как Оливер простодушно спросил: