"Фела Доусон Скотт. Разбуженная тигрица " - читать интересную книгу автора - Весьма приятная реакция, любимая. Вы определенно знаете, как
произвести впечатление. Она почувствовала, как от возмущения у нее вспыхнули щеки, и попыталась сохранить сдержанность и холодность. - Вы не могли бы расторгнуть нашу помолвку? - Ей доставила удовольствие его реакция: и без того мрачное лицо потемнело еще больше. - Только через мой труп, Ариэль. Злоба в ее глазах точно сказала ему, о чем она подумала. Это был взгляд дикой кошки. Он уже видел такой взгляд раньше. Брюс ударил ее по лицу, и она рухнула навзничь на кушетку. - Я предупреждал вас, что я всегда получаю то, что хочу. - Он улыбался, наслаждаясь причиненной им болью и тем желанием, которое Ариэль в нем пробуждала. Прежде чем девушка смогла пошевелиться, он заключил ее в объятия. Она попыталась бороться, но он держал ее достаточно крепко. Его губы грубо прижались к ее губам. Ариэль чуть не вывернуло от отвращения. Она задрожала всем телом и подумала, что ее может стошнить. Когда он оторвался от ее губ, его холодные серые глаза пристально посмотрели на нее. - Вы моя, Ариэль Локвуд. Ничто не удержит меня от обладания вами. Страх пронзил ее сознание. Она поняла, что он хотел сказать. Брюс отпустил ее. - Но не сегодня, любимая. Я терпеливый человек. - Его рука коснулась ее нежной щеки. - В нашу свадебную ночь вы будете полностью в моей власти. - Никогда, - прошипела девушка. Она оглядывалась в поисках двери, ее единственной мыслью было убежать отсюда, уйти от этого человека как можно за головой. На нее смотрели пустые глаза мертвого застывшего оленя. Страшная дань склонности убивать. Ариэль в ужасе отпрянула и тяжело упала на колени. Шкуры всех видов покрывали дубовый паркет. Ее колени уперлись в голову огромного бенгальского тигра с раскрытой в безмолвном рычании пастью. Ариэль стало дурно, и она вновь подавила приступ рвоты. Боль и гнев зрели в ее душе. Она повернулась к человеку, которого с каждым мгновением ненавидела все сильнее и сильнее. - Вы... - Она пыталась найти самые оскорбительные слова. Слезы слепили ей глаза, от переживаний перехватило горло. Не в состоянии больше терпеть вид этого человека, она с трудом поднялась на ноги и выбежала из комнаты. Карета катилась по улицам, нарушая тишину ударами деревянных колес о булыжники мостовой. Мерный топот лошадей успокаивал Дилана. Когда он увидел Ариэль рядом с Харрингтоном, странный калейдоскоп чувств захватил его душу. Он очень долго стоял в стороне, просто наблюдая за ними, боясь подойти поближе. Как могла она поступить столь глупо? В душе его вспыхнул гнев. Брюс Харрингтон! Дилан был потрясен. Из всех мужчин, с которыми Ариэль могла бы обручиться, Харрингтон был самым неподходящим. Длинный список причин, по которым ей не следовало выходить за него замуж, мелькнул в голове Дилана. Первая заключалась в том, что Харрингтон мог оказаться хладнокровным убийцей, тем самым человеком, который убил отца Ариэль. |
|
|