"Мартин Скотт. Фракс и гонки колесниц (Фракс #3)" - читать интересную книгу автора

всяком случае, как-то странно. Мы вскочили в седла и продолжили путь.

* * *

Вилла Марсия был окружена высокой белой стеной. У тяжелых железных ворот
скучал молодой человек из Гильдии частной охраны. Я назвал ему свое имя, и
он кивнул с таким видом, словно ждал меня. Охранник открыл ворота, и мы
въехали на территорию виллы. Когда я рассказал охраннику о нашей встрече с
орками, он вначале отказался в это поверить, однако я все же сумел его
убедить в правдивости своих слов.
Поняв, что я не шучу, охранник убежал поднимать тревогу, а мы с Макри
направились к дому. Виллу окружал большой сад, частично затопленный после
двух недель непрерывных ливней. Двое слуг подхватили наших лошадей под
уздцы и повели на конюшню.
Встреча с орками несколько отвлекла меня от основной цели, но деньги на
пропитание - это деньги на пропитание, и я снова вернулся на землю. Итак,
мне предстояло узнать у жены Марсия, кому она толкнула украденные
произведения искусства. Мой бывший командир вовсе не ставил передо мной
условий, чтобы я в ходе расследования проявлял к его супруге
снисходительность, да и у меня не было намерения сюсюкать с этой дамой. Я
рассчитывал задать ей пару быстрых вопросов и, узнав, кому она сбыла
добычу, свалить домой.
Однако надежда на быстрое решение загадки рухнула после того, как
неизвестная мне молодая особа сообщила хорошо поставленным голосом, что
супруга Марсия Сария никого в данный момент принять не может.
- Меня прислал Марсий, - объявил я, не обращая внимания на слова юной дамы.
- Знаю, - ответила дама, - но увидеть её вы не сможете.
- Почему?
- Да потому, что она до ушей накачалась "дивом".
Я с удивлением посмотрел на женщину. От неё можно было бы ожидать и более
уклончивого ответа.
- Такова истина, - поняв мое недоумение, ответила она и тут же добавила,
пожимая плечами: - Мне платят за то, чтобы я за ней присматривала, а вовсе
не за то, чтобы я врала.
У меня создалось впечатление, что она по горло сыта одним присмотром за
Сарией.
- Через несколько часов она, возможно, оклемается. Так что ждите, если
хотите. Вы можете обсушиться в комнате для гостей. Я прикажу слугам
принести вам что-нибудь освежающее.
Выяснилось, что молодую женщину зовут Карил. Если бы не некоторая
слащавость, её можно было назвать довольно миленькой. Говорила она хорошо
поставленным голосом - так, как говорят представители образованных классов
Турая, - и на ней было белое длинное платье, которое, насколько я знал,
стоило целое состояние. Внешность Макри её явно не заинтересовала.
Интересно, с какой стати она вдруг решила стать сиделкой у жены сенатора?
Уже через несколько минут я грелся у камина, а Макри копалась в больших
цветочных горшках, украшающих широкие окна-фонари. Слуги водрузили на стол
поднос с деликатесами и бутылку вина. Нам пришлось ждать, против чего я
вовсе не возражал. Я получаю почасовую оплату, и нет ничего плохого, если
проведу несколько часов за столом, наслаждаясь всякими яствами и потягивая