"Мартин Скотт. Фракс и гонки колесниц (Фракс #3)" - читать интересную книгу авторафизиономия приобрела желтоватый оттенок, и, кроме того, дама источала
запах "дива", который я сразу смог выделить среди множества малоприятных ароматов, которые она притащила с собой с улицы. - Я нанимаю вас, чтобы вы нашли убийц моего мужа, - проговорила она и вырубилась окончательно. Я поднял её с пола, втащил на кушетку, подошел к дверям, прошептал заговор Замыкания и для верности припер дверь стулом. - Плевать я хотел на всех возможных посетителей, - заявил я. - Никто больше не явится этой ночью в мое жилище. Тут я заметил, что из-под дверей высовывается край конверта. Интересно, когда он успел там появиться? Я открыл конверт и прочитал послание. Ты умрешь ещё до конца сезона дождей. - Если дела пойдут так, как сейчас, то этого и вправду не миновать, - пробормотал я, и листок отправился в корзину для бумаг. ГЛАВА 8 Заместитель консула Цицерий грязным шантажом вынудил меня стать опекуном моего оркского врага. Смертельно опасная убийца забежала навестить Макри. Наркоманка-жена Марсия свалилась без чувств в моей конторе, едва успев попросить меня найти убийцу её мужа, главным подозреваемым в поступила новая угроза. Да, без пива здесь явно не обойтись. И я поспешил вниз в таверну. Таверна была до отказа забита отработавшими дневную смену и изнывающими от жажды докерами. Протиснувшись между наемниками, горланящими непристойную застольную песню, я проложил себе путь к стойке бара. Мы с Гурдом знакомы уже много-много лет. Едва завидев меня, он сразу понял, что произошла какая-то неприятность. - Ты выглядишь несчастным, как ниожская шлюха, - сказал он. - Неужели Служба охраны все ещё гоняется за тобой, как за убийцей Марсия? - Все гораздо хуже, - сказал я и, потянувшись к нему через стойку, стал шептать на ухо. По мере того как я рассказывал Гурду о визите Цицерия, его глаза вылезали из орбит все больше и больше, а когда я закончил, он негромко пробормотал какое-то замысловатое варварское ругательство. - По-моему, тебе пора готовиться к переезду в другой город. Как ты думаешь, есть ещё такие места, где тебя не разыскивает полиция? - Пара мест ещё осталась. Но ни одного приличного. Этот заместитель консула был со мной холоден, как сердце орка. Как он смел меня шантажировать?! Танроз помешивала суп, варившийся в огромном котле. Я спросил её, не могла бы она подняться наверх и взглянуть на Сарию. Танроз не только первоклассная стряпуха, она ещё и разбирается в траволечении и умеет врачевать небольшие раны. С тех пор, когда город затопило "диво", Танроз стала специалистом и в вопросах передозировки. В коридоре мы встретили Макри и Ханаму. Ханама настолько мала ростом, |
|
|