"Артур Селлингс. Вступление в жизнь" - читать интересную книгу автора

- Нет, а что это - важно?
- Если будешь учиться, узнаешь, что значит важно. - Едва договорив, Эм
поняла, что объяснение ее не слишком убедительно, тем более для шестилетнего
ребенка. И поспешно прибавила: - Вот выучишь, что означают все трудные
слова, и тогда сможешь читать все книги. Все толстые книжки, в которых
полным-полно трудных слов.
Странно, но, услыхав про толстые книжки, он ничуть не обрадовался, как
бывало прежде.
- Они все врут! - выпалил он. - Не хочу ничего учить. В книжках все
врут... про всяких кошек, и про деревья, и... А их вовсе и нету... - И Пол
горько разрыдался.
- Не нету, а нет, - поправила Эм и тут же с досадой спохватилась. Как
будто это имеет значение, когда их всего-то осталось четверо. Она протянула
руку, желая утешить мальчика, но он увернулся.
- Ну, полно, - сказала она, стараясь, чтобы голос ее звучал
по-человечески мягко, ласково, утешительно и зная, что ей это не дано. - Во
всяком случае, деревья у нас есть.
Он поднял на нее глаза - лицо его вспыхнуло от негодования.
- Это не деревья! - сердито крикнул он. - Это какие-то противные
сорняки. На настоящее дерево можно влезать.
- А мне казалось, ты говорил, что в книжках про деревья пишут
неправду, - сказала Эм. На этот раз ей удалось понизить голос почти до
шепота: может быть, Пол поймет, что она просто шутит.
Но он в ответ снова расплакался.
- У нас есть деревья, - повторила она. - Во всяком случае, они у нас
были. И опять будут. - Будут ли? Надежды мало, но думать об этом не хочется,
и Эм не стала думать. - Я видела их собственными глазами. Ведь ты веришь
своей Эм, правда? - Она снова протянула руку, и теперь он не стал
увертываться. Он уткнулся в ее жесткие, холодные металлические колени.
- Ой, Эм, - всхлипывал он. - Ой, Эм!
Но теперь это уже не были слезы гнева и отчужденности, малыш был с ней.
Он плакал об общей потере, так что, будь Эм человеком, она бы, наверное,
тоже заплакала. Но она лишь погладила его влажные светлые волосы своими
неуклюжими, не приспособленными для этого пальцами и сказала:
- Ну, тише, тише, - но слова эти прозвучали чересчур громко,
механически, и она не стала больше ничего говорить, взяла мальчика на руки и
принялась покачивать, и он успокоился.
Когда Джей и Элен вернулись с огорода, Эм все еще держала Пола на руках
и тихонько его покачивала.
Элен ворвалась в комнату с криком:
- Смотри, что у меня есть! Цветок! Настоящий цветок!
- Ш-ш, - прошептала Эм (звук был такой, словно выпустили пар из
клапана).
- Ой, можно, я его разбужу и покажу мой цветочек? - Она высоко подняла
чахлый бледно-желтый цветок.
- Нельзя, - сказала Эм. - Он устал. Не надо мне было заниматься с ним
лишний час. - Она обернулась к Джею. - Откуда взялся цветок?
- Он просто вырос, Эм, - ответил Джей. - Я нашел его на грядке среди
овощей.
- Это правда, Джей?