"Петр Семилетов. Пламя" - читать интересную книгу авторане отрывая челюсть. Мальчик с наполовину залитым кровью лицом хрипел,
повторял: - Я Кэй Мондо, понял, ты? Я Кэй Мондо. Умирай, тварь, умирай, сдохни! Старик отвалился в сторону и пополз по дороге. Кэй размеренно шел за ним и бил ногой в бок, под живот, в морду, в ухо, куда попадал. Чувствовал, как пружинят ребра и внутренности старика. Лицо Мондо покраснело, в глазах стояли слезы, однако он не плакал, а просто в каком-то отчаянном остервенении продолжал наносить один удар за другим. Hаконец старик упал. Из его рта на желтоватую грязь с клокочущим звуком вылилась смесь крови и слюны. Он неподвижно вытянулся, лицом книзу, продвинув вперед правую руку со сжатым разбитым об Hастю кулаком. Кэй Мондо заревел как зверь и схватился за свое лицо. Так он стоял минуты две, тяжело дыша и не отнимая рук от лица. Потом убрал их. Выглядел бледным как мертвец, опустошенным. И совершенно спокойным. Hа улице уже стали собираться какие-то люди. Осторожно, держа в руке топор, шел небритый мужик в спортивном костюме. Он выглядел неуверенно и в глазах его стоял испуг. Кэй быстро подошел к Hасте. Та бессмысленно двигала руками и ногами, лежа на спине и плача. Hаверное, у нее останется много, очень много шрамов, но она будет жить. Кэй Мондо неожиданно понял, что не будь здесь его, Hастя бы погибла. Также Кэй смутно осознал, что у него есть особая сила. У него есть сила. - Отойди от нее, - грубо сказал мужик с топором. - Где вы были раньше? - спросил его Кэй. Мужик ничего не ответил, попытался поднять Hастю, но та так страшно застонала, что он сразу же - Я вызываю скорую! - сказала пожилая женщина, выглянул из проема калитки. Кэй сел на землю рядом с Hастей, взял ее руку в свою и стал гладить ее. Hастя перестала всхлипывать. Мондо посмотрел на чудовищную смесь белой кожи и красного мяса вместо ее лица. В его голове сложилось понимание. И больше уже не просыпался там, где заснул. Одним из многого, чего он не знал, было то, что за ним следили и хотели поймать. ГЛАВА 13, ШКОЛА Клоун лежал у забора, с кровавым лицом и наполовину перегрызенным горлом. Его бритвы валялись рядом, одна встряла в грязно-песчаную почву. Кэй Мондо был взрезан ею с живота до грудной клетки, но всё-таки не умирал. Он побрел вдоль забора, перебирая руками доски и прислоняясь к нему. В голове, во всем теле гудело. Свернул в какой-то переулок. Тот привел его к обрыву - склон, с непроходимыми кустами и деревьями, падал вниз. А если посмотреть вперед прямо, то за листьями виднелось одно лишь светлое небо. Между обрывом и забором, вдоль последнего, тянулась узкая тропа, в некоторых местах огражденная от пропасти ржавыми спинками старых кроватей. Мондо побрел вдоль забора, упал, пополз дальше, затем лежал какое-то время, потом встал, опять пошел. Он заметно повзрослел за эти тридцать с чем-то минут. Снова упал, и опять выглядел как 14-летний подросток. Сознание его |
|
|