"Лучшая подруга" - читать интересную книгу автора (Адамс Дженни)Глава 10Ее родители вели за чаем разговор, восхищались заново покрашенным домом. Вероятно, Тиффани даже вступала с ними в беседу. Но она ничего не чувствовала и почти ничего не слышала. Она была потрясена. В полном оцепенении посидев какое-то время за кухонным столом мамы и папы, она начала привыкать к тому, что увидела в ванной, и к тому, что Джекуехал. Прошло еще несколько минут. Она поднялась, пробормотала какую-то отговорку, после чего прошла мимо внезапно замолчавших родителей и вышла из дома. Только тогда потрясение сменилось болью. Болью за Джека и гневом за него и на него оттого, что он не подпускал ее к себе, когда она могла ему понадобиться. Это задело ее еще сильнее после того, как она увидела его раны. Вероятно, Тиффани не имела права сердиться, но она сердилась. Весь день ее одолевала буря эмоций. Когда гнев прошел, ей стало еще тяжелее. Позже, когда они с матерью работали в сыроварне, мама спросила, все ли у нее в порядке. Тиффани подняла голову и печально посмотрела в ее добрые любящие глаза. – Ты знаешь, верно? Что я люблю его. Что он уехал навсегда. Он скрывал от меня кое-что ужасное, мама. Не понимаю, как он мог так поступить. Мать не стала просить объяснений. Просто крепко обняла Тиффани. Потом заговорила, ив ее взгляде и тоне были доброта и сочувствие. – Я могла бы поклясться, что он тоже тебя любит. Судя по его глазам, уже давно. Поздно ночью, когда Тиффани лежала в постели, она поняла, что должна еще раз увидеть Джека. Должна взглянуть ему в глаза и сказать, что он был не вправе ее отталкивать, когда особенно в ней нуждался. Что она не хочет, чтобы сейчас он оттолкнул ее снова. Она знает все его секреты. Если Джек ее любит, он ее не оттолкнет. Может быть, от его ответа ей станет еще больнее, но она не может все так оставить. Просто не может. Ему уже позвонил управляющий с фермы отца, позвонил и доктор Феннесси. Джеку следовало радоваться, что он вернулся к себе домой. Но квартира с двумя спальнями казалась ему пустой. Как будто в ней совсем не было тепла. Его родным домом был коттедж Тиффани. Потому что Тиффани была его частью. Он принялся расхаживать по идеально чистому ковру. Прошел всего один день после того, как Джек уехал, а он уже скучал по ней. Хотя теперь он знал, что она не выносит вида его шрама. Если бы его волосы были длиннее, Джек в отчаянии стал бы рвать их на себе. В дверь позвонили. Джек открыл дверь и, потрясенный, замер. – Тиффани? – Да. Это я. Можно… можно мне войти? Он шагнул назад, дал ей войти, потом закрыл за ней дверь. – Почему ты здесь? Когда она вошла, Джеку внезапно показалось, что в квартире не так уж холодно. Тифф направилась в его гостиную, он пошел следом. Она повернулась к нему. На ней было длинное платье без рукавов, расшитое цветами. С широкими бретельками и с квадратным вырезом. Тифф выглядела бы ангельски красиво, если бы не ее решительный и хмурый вид. Она сжимала руки, как будто боялась, что иначе они задрожат. В его сердце появилась надежда, которой он не должен был поддаваться. Он насторожился. Если она приехала из жалости… – Я еще не закончила наш вчерашний разговор. Видишь ли, у меня есть право на некоторые ответы… приемлемые ответы. Пока я их от тебя не получила. Ты не сказал, почему отверг меня, когда узнал о своей болезни. И не сказал, почему оттолкнул меня, когда во мне нуждался. – Она понизила голос. – И не сказал, почему отказался заняться со мной любовью, когда это столько значило! Ей нужны были ответы? Объяснения? А что потом? – Я тебе отвечу. У меня был рак. Я лечился. Было бы неправильно, если бы я обратился к тебе за помощью. Ты бы слишком беспокоилась, и тебе было бы больно. – И ты подумал, что и дальше должен так себя вести? Хотя тебе может снова понадобиться лечение, если рак вернется? Ты позаботился о нуждах твоего отца, но как насчет нас с тобой? – Я поступил так ради тебя. Потому что тебе было бы слишком трудно. Ты бы не справилась. Твоя родная мать… – Плохо обо мне заботилась. И… да, я признаю, что позволила этому слишком сильно повлиять на мою жизнь. Но прежде чем приехать сюда, я долго говорила на эту тему с моими – Я высоко ценил нашу дружбу. Договор действительно кое-что для меня значил. Джек рос вместе с Тиффани и проводил с ней почти все время. Благодаря этому он стал лучше, чем его сердитый отец или его холодная мать. – Он много значил, Тифф. – Он схватил ее за руки и привлек к себе, взглядом прося Тиффани поверить ему. Они прижались друг к другу. Он чувствовал, как быстро у нее бьется сердце. Она свирепо посмотрела на него, хлопая длинными ресницами. – Разве ты не понимаешь, Тифф? Я знал, что мне будет плохо. Лучше всего было расстаться с тобой до того, как это начнется. Тогда ты смогла бы меня забыть и найти кого-нибудь еще. – Мне не нужен «кто-нибудь еще». – У нее был потрясенный вид. – Ты просто предполагал. – Она глубоко вздохнула. – Есть только одна настоящая причина, по которой ты меня отталкиваешь. Потому что я недостаточно тебе нужна. – Это не так! – воскликнул он. – Тогда докажи. Не потому, что я думаю, будто должна заслужить твою привязанность или ради чего-нибудь еще, но потому, что Джек отшатнулся от нее. – Неужели ты успела столько забыть после вчерашнего дня? Прежде чем она успела попытаться остановить его, он снял рубашку, отбросил ее в сторону и указал на себя. Он выдержал ее взгляд. У него не осталось ничего, кроме гордости. – Посмотри хорошенько, Тиффани. Посмотри на это уродство. Вчера ты от него отвернулась. Что ж, сегодня ничего не изменилось. Оно осталось прежним. У меня по-прежнему шрам. Я потерял часть самого себя, которую никогда не смогу вернуть. – Он тяжело дышал. – Я оттолкнул тебя. Может быть, совершил ошибку. Не знаю. Я больше ничего не знаю, и то, что ты мне нужна, не означает… – Перестань. – Она прижала пальцы к его губам. – Есть только один способ. Она медленно разделась, стоя передним. Наконец осталась совершенно обнаженной, а он – в джинсах. Они глядели друг на Друга. – Я раздета и унижена, Джек. Посмотри на – О боже! Я не могу… – Задыхаясь от волнения, он подошел к ней и взял ее за плечи. – Докажи мне, Джек. Заставь меня поверить, что я тебе не нужна. – Она перевела взгляд на его грудь, затем, закрыв глаза, взяла его за голову и прижала ее к себе. – Я хочу заняться с тобой любовью, Джек. Из-за нашей дружбы, из-за того, что могло быть, и из-за того, что сейчас… – Я тоже этого хочу. Никогда не хотел ничего сильнее. – Их губы слились в страстном поцелуе. Джеком овладело безрассудное желание. Он хотел только чувствовать. Не думать, только ощущать. То, что она по-прежнему не могла долго на него смотреть, не имело значения. Он касался ее гладкой кожи, а Тиффани в ответ все крепче прижималась к нему. Джек понял, что в ее объятиях снова нашел себя… все, что потерял, когда пытался выжить вдали от нее. Ему хотелось уложить ее в постель. Казалось, она это поняла, и по выражению ее глаз он догадался, что она согласна. Джек взял ее на руки и, отнеся в спальню, бережно положил на. кровать, потом лег рядом с ней, обнял за хрупкие плечи и привлек ее к себе. Уткнувшись лицом в ее волосы, он про себя пообещал Тиффани, что всегда будет ее боготворить. Они лежали лицом к лицу и смотрели друг другу в глаза. Он попытался сделать так, чтобы в его взгляде она увидела только желание. Она прошептала его имя, а потом приподнялась и прижалась щекой к его груди, к той стороне, где был шрам. Джек едва не отпрянул, но Тиффани крепко сжимала его плечо. Она нежно провела по шраму кончиками пальцев. УДжека вырвался тихий стон. Он не знал, чего ожидать и что почувствует. Но он чувствовал одно лишь удовольствие! Она принялась его целовать. – Ты – Джек. Он потерял голову, оказавшись в ее объятиях, и стал всю ее осыпать поцелуями. Тиффани было ясно, что он ее желает. – Я вся дрожу, – прошептала она ему на ухо и прижалась к нему грудью. Джек провел руками по ее спине и судорожно прижал Тиффани к себе. – Из-за тебя я тоже дрожу. – Он погладил ее по волосам и обхватил ладонями лицо. – Ты действительно можешь мириться с моим уродством, Тифф? Она посмотрела ему в глаза. В ее взгляде была искренность.. – Вчера… мне было больно за тебя, Джек, потому что ты страдал. – Хорошо. – Джек решил ей поверить. Он слегка укусил ее за шею, и она чувственно вздрогнула в его объятиях. Его тело немедленно отреагировало. – О, Джек! – Ее дыхание стало прерывистым. – Я скучал по тебе, Тифф. – Его сердце сжалось от… любви. Да, от любви. Это была не просто дружба и привязанность, а любовь, настолько сильная, что ему захотелось показать Тиффани, как она ему нужна, что? она для него значит. Когда он ее полюбил? Он не мог сказать. Уже давно. Только не понимал этого. Он не был уверен, что Тиффани отвечает ему взаимностью. Она его любит. В этом он никогда не сомневался. Но Джек осторожно коснулся обеими руками ее грудей. Он позволил сердцу признать собственные чувства. Он любит Тиффани. Джек снял с себя остальную одежду, продолжая смотреть ей в глаза. Потом снова обнял Тиффани. Ему казалось, что он может умереть, если отпустит ее. Он прижал ее к себе и забыл обо всем, кроме своей страсти к ней. Тиффани поняла, что теперь они не смогут вернуться обратно к обычной дружеской привязанности, и лелеяла эту мысль. Джек этого хочет. Да, хочет. – Так и должно быть у нас с тобой. – О господи, пусть он этому верит! Не только сейчас, но и всегда. – Я хочу, чтобы ты испытала особенные чувства. Для меня никогда ничего не имело такого значения, – прошептал Джек с таким волнением и нежностью, что у нее на глазах выступили слезы. – Мы оба можем испытать особенные чувства. – Она заморгала, пытаясь не расплакаться, – Заставь меня пылать так, как можешь только ты. – Тифф! Детка! – Он обхватил ладонями ее лицо и поцеловал ее в губы. Затем откинул голову и взглянул на нее своими темно-синими глазами. В них пылала страсть. Он наконец-то перестал ее отталкивать… по крайней мере, она всем сердцем верила в это. – Мы здесь вместе, – прошептала она. Сейчас Джек был ее миром, и она любила его. Он наклонил голову и принялся покрывать ее поцелуями. – Тиффани! Не позволяй мне сделать тебе больно. Она его поняла. Он наверняка знает, что он у нее первый. Тиффани отогнала мысли об опыте, который мог быть у Джека в прошлом. – Ты не сделаешь мне больно. Когда он вошел в нее, у него вырвалось приглушенное восклицание. Она прижалась к нему. – Джек… – у нее по щеке потекла слеза. Он осушил слезу поцелуем, все глубже проникая в нее. Наконец он задрожал в ее объятиях, и ее охватила радость. Так и должно быть. – Мы здесь вместе, Тифф, – он прижался губами к ее губам. – Мы вместе. – Да, – она глубоко вздохнула. – Да. Я так рада! Неужели в ее глазах сияла любовь? Если да, то она щедро делилась с ним этой любовью – как его подруга, как его возлюбленная. Джек уткнулся лицом в ее волосы, и ей показалось, что она слышит его шепот: « Но это выдумывало ее сердце. Она устремилась в мир, в котором оказались только они с Джеком. Это был ее мир, и она не хотела, чтобы он когда-нибудь исчез. Они вместе взобрались на вершину наслаждения и упали, обнимая друг друга. У них колотились сердца. Она рискнула всем. И теперь лежала в его объятиях и знала, что не могла поступить иначе. Джек ничего ей не обещал, но ей не нужны обещания. Она приподнялась, опираясь на локти, и заглянула в его сонные синие глаза. Ее переполняло чувство нежности. Глядя ему в глаза, она протянула руку к его груди. У него вырвалось резкое восклицание. На краткий миг он обнял Тиффани. Она подумала, что добилась своего, но бросив взгляд на Джека, увидела напряжение на его лице. Он отвел руку Тиффани в сторону и закрыл глаза. У него вырвался стон. Она смотрела на его профиль и чувствовала, что у нее разбилось сердце. После всего, что произошло, она все-таки проиграла. Он не мог принять то, что ей так отчаянно хотелось ему дать. Ее безграничную любовь и привязанность. Она всхлипнула и отвернулась от него. У нее потекли слезы, ее охватило отчаяние, спустя некоторое время сменившееся беспокойным сном. Она не почувствовала, как Джек заключил ее в объятия и вздохнул, уткнувшись ей в волосы. Он тоже заснул. |
||
|