"Г.Сенкевич. Комедия ошибок (Картинки американской жизни)" - читать интересную книгу автора

Генрик Сенкевич

Комедия ошибок

Картинки американской жизни


---------------------------------------------------------------------
Книга: Г.Сенкевич. Повести и рассказы
Перевод с польского М.Абкиной
Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1957
OCR & SpellCheck: Zmiy ([email protected]), 2 декабря 2001
---------------------------------------------------------------------


Случай, о котором я хочу рассказать, произошел, как говорят, на самом
деле в одном американском городке. На западе это было или на востоке, я так
и не узнал, - да в сущности это все равно. Возможно также, что какой-нибудь
американский или немецкий новеллист уже до меня использовал этот сюжет, но я
полагаю, что моим читателям это так же безразлично, как и вопрос, где именно
было дело.
Лет пять-шесть тому назад в округе Марипоза были открыты нефтяные
источники. Слухи об огромных барышах, которые приносят такие разработки в
Неваде и других штатах, побудили несколько предпринимателей сразу же
организовать товарищество для эксплуатации новооткрытых источников. Навезли
сюда всякие машины, насосы, краны, лестницы, бочки и бочонки, буры и чаны,
построили дома для рабочих, назвали этот участок "Страк-Ойл"*, и через
некоторое время в пустынной и безлюдной местности, где еще год назад
единственными обитателями были койоты, вырос поселок - несколько десятков
домиков, в которых жило несколько сот рабочих.
______________
* Нефтеразработки (англ.).

Прошло два года, поселок "Страк-Ойл" стал уже именоваться
"Страк-Ойл-Сити". И в самом деле, это был настоящий сити*, в полном смысле
слова. Примите во внимание, что к тому времени здесь имелись уже портной,
сапожник, столяр, кузнец, мясник и врач-француз - правда, у себя на родине
этот француз занимался ремеслом брадобрея, но как-никак был человек ученый и
притом безвредный, а для американского доктора это уже очень много.
______________
* Город (англ.).

Доктор, как это часто бывает в маленьких американских городках,
одновременно был аптекарем и почтарем и, таким образом, подвязался сразу на
трех поприщах. Аптекарь он был такой же безвредный, как врач, так как в его
аптеке можно было получить только два лекарства: сахарный сироп и леруа*.
Тихий и добродушный старичок говаривал своим пациентам:
______________
* Ликер.