"Константин Серафимов. Планета для охоты" - читать интересную книгу авторапроступали в бесконечно счастливых черных зрачках Оры - растерянные,
зовущие, молящие о помощи. - Сандра... - все еще бессмысленно прошептал Алексей и вдруг разом все вспомнил. И то, как опрометью кинулся за выступ скалы, и то, как смотрела на него Сандра: безумный страх в потемневших глаза, упавший на камни ее "Нордговер"... Он втолкнул ее под прикрытие скалы, а сам бросился на выручку к Оре. Он еще крикнул: "Сиди здесь, я сейчас!" "Сейчас"... Сколько времени прошло? Давясь остатками нервного смеха, Алексей медленно поднялся. Услышал: "Альоша, куда?" - и уже бежал, шатаясь, перепрыгивая через валуны. Он обогнул скалу и заметался по усыпанной щебнем площадке. Сандры не было. И только одиноко и страшно поблескивал на камнях ее закопченный "Нордговер"... Все это здорово смахивало на дурной, пересыпанный кошмарами, сон. С одной лишь разницей: Дайку никак не удавалось проснуться. И это несмотря на то, что этой ночью он вообще не сомкнул глаз. После трагедии на поляне первым было стремление во что бы то ни стало и как можно скорее добраться до биостанции. Но ночь стремительно упала на Дикси, едва их транспортер углубился в заросли. И наступил мрак. Хоть глаз выколи! Напрасно Рита крутила настройку рации, напрасно вслушивалась в эфир. Что-то невообразимое творилось в нем! Даже радиокомпас сошел с ума, указывая одновременно во всех направлениях. Некуда было ехать - они не знали пути. Оставалось остановить машину и глаз. Обостренным чувством он вслушивался в полную невидимого движения ночь. Его подсознание превратилось в некий биологический радар, улавливающий то, что еще недавно было скрыто от восприятия. Странные всплески чужого излучения толкались в настороженные клетки мозга. Это была не просто энергия - в ее упорядоченной пульсации угадывалась чужая мысль. Это была живая энергия, энергия безусловно разумная. Что-то происходило вокруг затаившегося во тьме транспортера, и Дайк вдыхал едва ощутимые сгустки энергетической информации, не в силах понять ее смысл, но явственно понимая враждебность ее по отношению к нему, Дайку. Скорее даже не враждебность, но безусловную опасность, исходящую от невидимого присутствия неведомых мыслящих организмов. Наверно так, еще не видя, чуют приближение человека дикие животные. И смертная тоска порой заливала душу, ибо этот "кто-то" был сильнее и неизмеримо опасней всего того, что Дайку приходилось встречать на своем, некогда полном опасностей, пути. Со все возрастающей тревогой он с трудом дождался утра. Едва засерели предутренние сумерки, Дайк растолкал девушек и осторожно повел транспортер к биостанции. Странно, но теперь он чувствовал, что находится как бы в тылу у прокатившегося над ними фронта опасности. Дайк ощущал себя волком-одиночкой, что перепрыгнув невидимые флажки, вышел из кольца облавы, и сейчас крадется по следам загонщиков. Что-то крылось в этой аналогии, что-то такое, что вертелось совсем рядом, но никак не давалось пониманию. В этом понимании таился ключ к |
|
|