"Эфраим Севела. Викинг" - читать интересную книгу автораких женщинах, и они уже явно скучали" ерзали на
стульях, играли бумажными салфетками, поглядывая с надеждой на Альгиса. В особенности, Джоан. У нее глаза были чертовски лукавые. Да и все лицо лучилось от возникавших и таявших ямочек. Альгис ей нравил- ся. Она этого не скрывала. Даже от Тамары, которая, как наседка, встревоженно и неодобрительно перево- дила глаза за стеклами очков с нее на Альгиса. И при этом поджимала губы, давая знать Альгису, что она никаких вольностей в своей группе не допустит. - Ну, и хрен с тобой, ханжа кагебистская, - руг- нулся в душе Альгис и взял у официанта полный стакан коньяку. Коньяк в изобилии расставленный на столиках вы- звал у американок возбужденное ожидание. Они нюха- ли свои стаканы, пробовали кончиком языка, причмо- кивали, пучили глаза, выражая одобрение и коньяку и тому, кто так щедро угостил их. Перед Тамарой официант тоже поставил полный стакан. Она вскинула тонкие бровки над дужками оч- ков и сказала Альгису по-русски: - Зря вы это затеяли. Перепьются сейчас, а мне отвечать. Знаете, какая у них мораль? А никакой. Что вздумают... Альгис не стал слушать, что будет, если столько пьяных женщин чего-то захотят. Он поднялся со стака- ном в руке, покачиваясь на расставленных ногах вме- сте с полом вагона. - Я с вами скоро расстанусь, мои случайные, но очень дорогие спутницы по путешествию... мои со- племенницы, отделенные от своего народа океаном..., но не забывшие своих корней. Давайте выпьем на прощанье за наших литовских женщин. Сделаем по одному глотку за три женских судьбы. Поверьте мне, это были красивые люди, и любой народ мог бы гордиться такими. Помянем их... по именам... Генуте Урбонайте... - Генуте Урбонайте, - с американским акцентом повторил вагон. Броне Диджене... Броне Диджене, как эхо отозвались аме- риканские литовки, с торжественной скорбью, как в церкви. - И безвестную женщину, чье имя мне неведомо. И безвестную женщину, чье имя мне неведомо. Тамара, не понявшая, о чем идет речь, поначалу решила, что они молятся, но когда Джоан ей перевела, |
|
|