"Владимир Севриновский. Баллада о критике (OBEC)" - читать интересную книгу авторамой мозг продолжал усиленно работать в том же направлении. И вот нако-
нец пришло озарение. "Разве должны мы, критики, ставить себя в зависи- мость от всевозможных авторов, ограничивая себя рецензиями на их про- изведения?" - подумал я и тут же ответил себе: "Hет!" Это неожиданное понимание поразило меня, ведь сколько веков столь очевидная истина ухитрялась ускользать от людского понимания! Я оглянулся вокруг и принялся критиковать окружающее. Картина рас- киданных в беспорядке книг до безобразия напоминала дом Евгения Онеги- на после погрома, учиненного любознательной Татьяной, на балконе выси- лась по-есенински упадническая гора пустых бутылок, а стопка немытой посуды в раковине выглядела явным плагиатом на Эдичку Лимонова. Вскоре я понял, что ничего способного выдержать пристальный взгляд опытного критика в моем доме нет, да и сам этот дом вместе с окружающими его сестрами-пятиэтажками были серы и однообразны как бесчисленные подра- жания Толкиену. Я вышел из двери своего подъезда и увидел солнце. Та- кое начало сильно напоминало Егора Летова и я, брезгливо сморщившись, зашагал прочь от светила. Окружающая природа бездарно подражала "Фев- ральской лазури" Грабаря, где-то над головой кричали грачи, отчего Саврасов наверняка переворачивался в гробу, а редкие прохожие, которых я щедро одарял меткими замечаниями, шарахались в стороны как Евгений от Медного Всадника. Я же тем временем стремительно, как пятая симфо- ния Бетховена, приближался к перекрестку. Сперва я решил, что постовой в своей будке напоминает михалковского дядю Степу, однако при ближай- шем рассмотрении стоящий милиционер оказался чистейшим плагиатом с де- душки Фрейда, о чем я не замедлил сказать ему в понятных для него вы- размаху ударил меня дубинкой по почкам. Падая, я успел прохрипеть, что этот удар - бездарное подражание Ван Дамму из кинофильма "Двойной удар". Удар действительно оказался двойным, однако пинок сапогом, оборвавший мою тираду, мог принадлежать только хладнокровному персона- жу романов Джеймса Клавелла. Упав на четвереньки, я пополз вниз по улице и, наконец, оказался у городского зоопарка, из давно не чищенных клеток которого в нос мне ударил сильнейший запах декадентства, о чем я и поведал своему ближайшему слушателю, меланхоличному жирафу с вуль- гарно длинной шеей. Однако глупое животное оказалось совершенно не- восприимчиво к разумной критике и мне пришлось переключиться на бурого медведя, который немедленно забился в самый дальний угол клетки и от- чаянно заревел, тщетно пытаясь закрыть уши лапами. Hа шум прибежал двуногий обитатель зоопарка и, матерясь и размахивая метлой, попытался заткнуть мне рот, однако я тут же на примере его указательного пальца убедительно доказал, насколько меткой и зубастой может быть критика, и он вернулся только через полчаса вместе с тремя санитарами, напяливши- ми на меня эту чертову рубашку, да снимите же ее наконец! Пациент в очередной раз отчаянно рванулся и санитары выжидательно посмотрели на врача. - Хорошо, - сказал доктор, задумчиво теребя короткую бороду. - Ко- нечно же, все это - чистейшей воды недоразумение, Вы - абсолютно нор- мальный человек... простите, критик и сейчас мы вас выпустим. Вот только сперва я хотел бы сказать пару слов о Вашей истории. Безуслов- |
|
|