"Ходжиакбар Шайхов. Пламя (Повесть)" - читать интересную книгу автора - Все очень просто. Дело есть дело, увлечение есть увлечение. На
первом месте должно быть дело, а увлечение - на втором. А что получается у нас? Шахта полностью автоматизирована, быт наш налажен, особых забот нет. Четыре часа в день у каждого отнимает дежурство. Спим мы по пять часов в сутки. Куда прикажете девать остальное время? Посвящать его увлечениям? Такую бездну времени? - Когда-то люди мечтали о бездне свободного времени. - Человеку свойственно корректировать свои мечты. Эркин не успел ответить. Распахнулась дверь. На пороге стоял перепуганный Хосе: - Там пожар... Дом горит... Вы понимаете? Горит дом! Пожар! VII Горел домик Хаята. Пожар возник, по-видимому, внутри помещения, огонь успел разгореться, и, когда наконец вырвался наружу, гасить его было уже поздно. Пластиковые стены и балки трещали, как сухие березовые дрова. Дом не представлял большой ценности, такой дом роботы собирают за два часа из унифицированных деталей, а запасов этих деталей на шахте было достаточно. И все же люди были поражены происшедшим. Эркин взглянул мельком на Хосе. Юноша с жадностью, широко раскрытыми глазами смотрел на огонь, так же как он смотрел на костер в своей комнате полчаса назад. Он любовался огнем, наслаждался вспышками пламени, жил одной жизнью с пляшущими языками. пунцовым щекам. Вдруг, вскрикнув, Фархад бросился к горящему дому. Никто не успел опомниться, как он вбежал внутрь. - Фархад! Фархад! - закричала девушка. Тут же она обернулась к остальным: - Что он делает! Что он делает! Он погибнет! Ну помогите же, помогите ему! Словно услышав ее крик, Фархад показался на пороге. В руках он держал какой-то прозрачный шар. Рубашка на нем тлела, волосы на висках обгорели, но он наверняка успел бы покинуть дом, если бы не споткнулся о порог. Фархад упал, и шар, выскользнув из его рук, отлетел в сторону метров на десять. В ту же секунду прямо на Фархада рухнул дом. Облако густого дыма поползло по земле. Первой опомнилась Юлия. С криком бросилась она к дому и скрылась в густом черном дыму. Следом поспешили и остальные. К счастью, Фархад почти не пострадал. Товарищи отнесли его подальше от огня, посыпали песком начавшую тлеть одежду. Однако он был без сознания. Юлия гладила его испачканную копотью щеку, теребила плечо: - Фархад! Любимый! Очнись! Я люблю тебя, слышишь? Ее светлый костюм был перемазан сажей и пеплом, волосы растрепались. Она подняла умоляющие глаза на коллег: - Педро, Хосе! - Отнесите его в диспетчерскую. Я вызову санитарный вертолет. Педро принес носилки. Фархада бережно положили на них и уже собрались |
|
|