"Александр Шалимов." - читать интересную книгу автораговорить с каждым, кто способен понять человеческий язык"...
Агийэр допил кофе и включил телевизор. Показывали какой-то дурацкий детектив, в котором все сразу было ясно. Реклама, чередующаяся со стрельбой и погонями, была так препарирована, что могла отравить козла, выкормленного битым стеклом и колючей проволокой. Агийэр переключил программу. Аскетического вида духовный с безумными глазами призывал любить ближних, каяться и не забывать о нуждах своего прихода. Еще поворот переключателя. Розовощекий, атлетически сложенный недоросль распространяется о вкусовых качествах и калорийности кукурузных хлопьев, поджаренных по методу "Братьев Симеон и Ко". Агийэр покачал головой и выключил телевизор. Прилег на диван. До начала банкета оставалось полтора часа. Ровно в семь Агийэр спустился в банкетный зал. Гостей было еще немного. Подошел официант с подносом коктейлей. Агийэр выбрал крепкий с дольками лимона, отпил глоток и огляделся. Возле окна, держа в руках фужеры, стояли Джон Стоун и Мейзинг. Мейзинг издали кивнул и поманил пальцем. Приближаясь к ним, Агийэр заметил движение Стоуна; тот хотел уйти, но Мейзинг придержал его, взяв под руку. - Ну что, возмутитель спокойствия, - спросил Мейзинг, улыбаясь, - как самочувствие? Взорвал нам финал конференции. - Самочувствие именно такое, как вы предполагаете, - без улыбки ответил Агийэр. - Ничего подобного не мог бы и вообразить. - Вообразить, пожалуй, можно было, - ядовито заметил Стоун. - Половина Америки обезумела... - Лучшая половина, не так ли, Освальдо? - снова улыбнулся Мейзинг. - Разумеется, - кивнул Стоун, - коллега предпочитает именно ту половину. - Я на стороне здравомыслящих, - устало сказал Агийэр. - Об этом и попытался говорить в докладе. - Его первая часть превосходна, - объявил Мейзинг, смакуя коктейль. - Фундаментальный вклад в теорию сверхновых. Поздравляю. - А второй не следовало касаться, - добавил Стоун, - и все обошлось бы. - Нет, - решительно возразил Мейзинг. - Провокация была хорошо подготовлена. Если бы Освальдо ограничился первой частью, ему пришлось бы отвечать на множество вопросов. В сложившейся ситуации взрыв был неизбежен. - Поймите, - смуглое лицо Агийэра искривила судорога, - я не мог поступить иначе, зная о гибели Траоре. - Действительно автомобильная катастрофа? - прищурился Стоун. - Так написано в газетах, - Агийэр сделал долгую паузу. - А сегодня днем шериф сказал мне, что это убийство. - Вы были у шерифа? - Он... пригласил меня и... посоветовал... как можно скорее вернуться в Пуэрто-Рико. - Что за чушь! - воскликнул Мейзинг. - Давать подобные советы отнюдь не входит в его компетенцию. - Нет, почему же, - заметил Стоун, сделав глоток коктейля. - Шериф Джонсон печется о спокойствии в своем штате. |
|
|