"Александр Шалимов. Охота за динозаврами (Научно-фантастическая повесть)" - читать интересную книгу автора

змей и огромных болотных жаб, изнываем от нестерпимого влажного зноя,
теряем последние силы от приступов жестокой болотной лихорадки. Первый
сезон подходит к концу, а мы не нашли еще не только зуба, но даже и
каких-либо признаков существования тираннозавра.
Надо же было случиться, что охотника, который прислал фотографию
ящера мистеру Лесли Бейзу, задрал лев за несколько дней до моего приезда в
Бумба.
Компаньон охотника - старый Джек Джонсон - показался мне таким же
олухом, как и мой заместитель Перси Вуфф. Перси видел охотника за
несколько дней до его гибели и не потрудился узнать, в каком районе
Больших болот обитает ящер. А Джек Джонсон был настолько бестолков и знал
так мало, что сначала я даже не счел нужным объяснять ему истинную цель
экспедиции.
Первый сезон приближался к концу. Темные клубящиеся тучи все чаще
закрывали солнце. По ночам все громче шумел дождь в густой непроницаемой
листве, образующей зеленый свод над нашими палатками. Правда, ливни еще не
начинались, но их приближение угадывалось и в глухих раскатах далекого
грома, и в желтых испарениях, в которых вечерами тонули бескрайние болота,
и в невыносимо душном зное, и в поведении животных. Надо было уходить на
юг, подальше от этих гнилых мест, которые через неделю-две превратятся в
непроходимые топи.
В конце концов я решил поговорить с Джеком Джонсоном начистоту. Пока
ему было известно, что мы приехали изучать, фотографировать и ловить
исполинских крокодилов, которые еще сохранились в некоторых местах
Центральной Африки. Правда, меня интересовали и другие редкие животные,
населяющие окраину Больших болот, но ими мы занимались между делом,
попутно...
Джек уже несколько раз указывал следы крупных крокодилов, однако я
решительно браковал их, утверждая, что пресмыкающиеся, которые оставляли
эти следы, недостаточно велики и не стоит тратить на них время.
Перси Вуфф притащился вместе с Джонсоном и молча плюхнулся на вьючный
чемодан, стоящий возле моей палатки. Чемодан затрещал.
Перси с опаской глянул на него и перебрался на свернутый брезент.
Джек Джонсон присел на корточки и, попыхивая коротенькой черной
трубкой, выжидающе поглядывал на меня.
- Скоро начнутся дожди, - сказал я, - а мы еще не встретили ничего,
что могло бы оправдать затраты на экспедицию.
Перси Вуфф кивнул, а Джонсон вынул трубку изо рта и принялся
старательно выколачивать ее.
- Послушайте, Джонсон, - продолжал я, - покойный Ричардс рассказывал
вам о своем последнем путешествии в эти места?
- О каких местах вы говорите, шеф?
- О тех, где мы сейчас находимся.
- Говорить-то говорил, - протянул Джонсон, продолжая выколачивать
трубку. - А что именно вас интересует? Крокодилы?
- Ну, допустим, исполинские крокодилы.
- Нет, о крокодилах не говорил.
- Ну, а о каких-нибудь других крупных редких животных, которых он не
встречал нигде, кроме этих мест?
- Не помню, шеф. Пожалуй, не говорил... Его последнее путешествие