"Александр Шалимов. Пир Валтасара" - читать интересную книгу авторабульвара. Мэй поежилась, кутаясь в легкий плащик.
- В Акапулько сейчас приятнее, - сказала она жалобно. Стив молча взял ее под руку и провел за угол к своей машине: - Ко мне? - Лучше отвези меня домой, Стив. - О'кей. Резко взяв с места, "форд" круто развернулся у перекрестка и вклинился в поток машин, медленно плывущих к центру по бульвару Санта-Моники. Ехали молча. Стив напряженно думал о чем-то, покусывая губы. Мэй пыталась привести в порядок волосы, растрепанные ветром; из-под поднятого локтя поглядывала встревоженно на посуровевшее лицо Стива. Машин на бульваре становилось все больше. - Ну-ну, драгоценный город, - пробормотал Стив, когда пришлось затормозить у очередного светофора. - Даже вечером ползешь, как муха в джеме. - И все-таки он хорош, наш Лос-Андж, - шепнула Мэй, прижимаясь головой к плечу Стива, - люблю его, Стив. Очень... Даже его бестолковую планировку, пробки на автострадах, его смог и... неспокойную землю... Кажется, не могла бы жить в другом городе. А ты разве не любишь его? Ну, скажи... - Отчасти, - проворчал Стив, трогаясь с места. За Китайским театром они выбрались из потока машин и поехали быстрее. Потом Стив свернул с бульвара и углубился в плохо освещенные кварталы Лаурел-каньон, где жила Мэй. Улицы становились все круче; наконец, "фордик" Стива одолел последний подъем и на Юкка-авеню резко затормозил у одного из подъездов большого высотного дома. Здесь на двенадцатом этаже находилась - Я зайду?.. - полувопросительно бросил Стив, помогая Мэй выбраться из машины. - Как хочешь, но... Сегодня табу, милый... И кроме того, тебе еще надо собраться... - Ладно, - сказал он, приглаживая волосы. - Тогда до завтра, до утра. Я заеду за тобой в семь. А потом прямо из аэропорта ты отведешь машину в мастерскую папы Джулиано. Он обещал все сделать до моего возвращения. - И я смогу потом воспользоваться ею? - Конечно, как только он кончит ремонт. - До завтра, Стив, - шепнула Мэй, приподнимаясь на носки, чтобы поцеловать его. Он поднял ее, как ребенка, и крепко прижал к себе. - Спокойной ночи, дорогая. И смотри не вздумай тут кокетничать с кем-нибудь, пока буду в Мексике. - Стив! Какие вещи! Ты же знаешь... - Шучу, конечно. Ну беги, - сказал он, опуская ее на землю. - Беги, - повторил, легонько шлепнув ее на прощание. Дождавшись, когда окна в квартире Мэй осветились, Стив захлопнул дверцу машины и поехал вниз, к сверкающей россыпи огней центра. Очутившись дома, Стив прежде всего решил соорудить хороший коктейль. Подумав немного, остановился на рецепте "бельмонте", но оказалось, что в баре нет гренадина. Заменять чем-нибудь гренадин было рискованно, и Стив ограничился тем, что смешал лимонный сок с шоколадным ликером, насыпал льда |
|
|