"Олеся Шалюкова. Императрица" - читать интересную книгу автора

- Пришли, - тихо сказал Эд.
- Командуй привал. Всем надо отдохнуть, а завтра отправимся дальше.
- Как, Сэн?
- Я уберу это озеро. Его здесь - не будет.
В голосе девушки внезапно прозвучала такая уверенность, что граф
поверил.
- Ты хочешь закрыть ворота? - недоверчиво спросила Делия.
- Я не хочу. - Сандра повернулась к Делии. - Я это сделаю.
Внезапно к ним подъехал Майкл. Его внимательный взгляд скользнул к
Сандре, затем к Эду.
- У нас проблемы.
- Какие? - спокойно спросила Сандра.
- К нам направляется бард.
- И что? - Сэн повернулась к обеспокоенному Эду.
- Это одно из последствий того правительства. На бардов посыпались
несчастья - отряды, которые они вели, пропадали, попадали в ловушки. На них
нападала нечисть. Вместо того чтобы помочь и провести расследование, был
издан указ, объявивший бардов проклятыми и на них началась травля.
- Неужели они исчезли совсем? - испуганно спросила Сандра.
- Нет, если судить по тому, что девочка, идущая к нам - еще ребенок. -
Ответил Эд, уже успевший увидеть "проблему". Всадница повернула коня. Делия
и Майкл, переглянувшись, отъехали от них. Воины расступились, образуя живой
коридор.
- Я приветствую вас, граф, - произнесла девочка. - На моей земле, -
добавила внезапно она.
- Кто ты, дитя?
- Меня зовут Ирида. Я внучка последнего барда и его ученица. Вы идете в
дальние края, где такой проводник, как я, не помешает.
- А как же несчастья, которые ты приносишь? - выкрикнул кто-то, выразив
общую мысль. В этот момент, словно отвечая, с неба рухнул каменный дождь.
Маги пораженно замерли, они не уловили изменения магических линий, а Сандра
движением руки, словно ударила кого-то по щеке, убрала дождь.
- Глупцы, - ее злой голос зазвенел. - Вы, маги, называете себя
великими? Вы не смогли уловить, откуда направили на девочку камни? Вы,
воины, называете себя храбрецами? А испугались простенького фантома? Ну, что
же вы молчите? Неужели вы испугались пары низших демонов, которые питаются
вашим страхом? Молчите. - Сандра повернулась к девочке. - Так. Ирида. У меня
свой отряд, и я приглашаю тебя в него.
- Спасибо, в...
- Стоп, - Всадница подъехала ближе, на ходу обрывая фразу. Затем
подхватила девочку на свою лошадь. - Никто не должен знать, что ты видела
под дымом.
- Конечно.
Ирида ясно улыбнулась. Те, кто были рядом, не понял ни слова, поскольку
язык, на котором говорили бард и Черная Всадница, считался давно утерянным.
Отряды начали двигаться вдоль озера к небольшой долине, в которой
решено было разбить лагерь. Огромное черное озеро ширилось и становилось все
больше прямо на глазах.
Эд немного подумав, спросил у Сандры.
- Почему бардов травили, как оленя на охоте?