"Олеся Шалюкова. Императрица" - читать интересную книгу автора - Пришли, - тихо сказал Эд.
- Командуй привал. Всем надо отдохнуть, а завтра отправимся дальше. - Как, Сэн? - Я уберу это озеро. Его здесь - не будет. В голосе девушки внезапно прозвучала такая уверенность, что граф поверил. - Ты хочешь закрыть ворота? - недоверчиво спросила Делия. - Я не хочу. - Сандра повернулась к Делии. - Я это сделаю. Внезапно к ним подъехал Майкл. Его внимательный взгляд скользнул к Сандре, затем к Эду. - У нас проблемы. - Какие? - спокойно спросила Сандра. - К нам направляется бард. - И что? - Сэн повернулась к обеспокоенному Эду. - Это одно из последствий того правительства. На бардов посыпались несчастья - отряды, которые они вели, пропадали, попадали в ловушки. На них нападала нечисть. Вместо того чтобы помочь и провести расследование, был издан указ, объявивший бардов проклятыми и на них началась травля. - Неужели они исчезли совсем? - испуганно спросила Сандра. - Нет, если судить по тому, что девочка, идущая к нам - еще ребенок. - Ответил Эд, уже успевший увидеть "проблему". Всадница повернула коня. Делия и Майкл, переглянувшись, отъехали от них. Воины расступились, образуя живой коридор. - Я приветствую вас, граф, - произнесла девочка. - На моей земле, - добавила внезапно она. - Меня зовут Ирида. Я внучка последнего барда и его ученица. Вы идете в дальние края, где такой проводник, как я, не помешает. - А как же несчастья, которые ты приносишь? - выкрикнул кто-то, выразив общую мысль. В этот момент, словно отвечая, с неба рухнул каменный дождь. Маги пораженно замерли, они не уловили изменения магических линий, а Сандра движением руки, словно ударила кого-то по щеке, убрала дождь. - Глупцы, - ее злой голос зазвенел. - Вы, маги, называете себя великими? Вы не смогли уловить, откуда направили на девочку камни? Вы, воины, называете себя храбрецами? А испугались простенького фантома? Ну, что же вы молчите? Неужели вы испугались пары низших демонов, которые питаются вашим страхом? Молчите. - Сандра повернулась к девочке. - Так. Ирида. У меня свой отряд, и я приглашаю тебя в него. - Спасибо, в... - Стоп, - Всадница подъехала ближе, на ходу обрывая фразу. Затем подхватила девочку на свою лошадь. - Никто не должен знать, что ты видела под дымом. - Конечно. Ирида ясно улыбнулась. Те, кто были рядом, не понял ни слова, поскольку язык, на котором говорили бард и Черная Всадница, считался давно утерянным. Отряды начали двигаться вдоль озера к небольшой долине, в которой решено было разбить лагерь. Огромное черное озеро ширилось и становилось все больше прямо на глазах. Эд немного подумав, спросил у Сандры. - Почему бардов травили, как оленя на охоте? |
|
|