"Александр Шамес. Сияй, безумный бриллиант!" - читать интересную книгу авторапросит о немедленной встрече с вами. Переключить его на студию?
Гилмор ошарашено покрутил головой, но, переведя взгляд с хитро подмигивающего Райта на иронически ухмыляющегося Мэйсона, спокойно сказал. - Нанси, детка, не волнуйтесь. Все нормально. Переключите господина атташе к нам на громкую связь. Спасибо. В динамике интеркома раздался щелчок, и студию наполнил густой баритон. Обладатель баритона великолепно владел английским. Только иногда, в произношении некоторых особо трудных слов, в речи проскальзывал легкий славянский акцент. - Уважаемые сэры "Пинк Флойд", прошу простить меня за беспокойство. С вами разговаривает полковник Звенигин, военный атташе посольства Российского государства в Великобритании. Впрочем, я обращаюсь к вам как частное лицо, на правах давнего поклонника вашего творчества. Не будете ли вы столь любезны уделить мне пару минут для личной встречи? - Это касается полученного нами накануне факса? - Да, вы правильно просчитали ситуацию. Но эту беседу я бы предпочел вести не по телефону. Будет ли мне разрешено приехать? - Ваша настойчивость интригует. Мы готовы сделать двадцатиминутный перерыв в работе. Вы сможете приехать через полчаса? - Несомненно! Благодарю вас, джентльмены. Спустя тридцать минут к зданию студии, расположенному в северном предместьи Лондона, подъехал стального цвета "Бентли". Из передней левой дверцы машины выскочил моложавый военный, который открыл заднюю дверь и учтиво подал руку сидевшей в машине молодой даме, лицо которой было скрыто под густой темной вуалью. Пара проследовала в холл студии, где их ожидали, потягивая свое любимое пиво "Каролинг", трое седых хипповатых, но очень интеллигентных усталых парня, которые сегодня и были - "Пинк Флойд". - Джентльмены, позвольте представиться: Полковник Сергей Звенигин. Мы с вами беседовали недавно по телефону. А это, - военный указал на свою спутницу, стройную женщину лет тридцати, одетую в немыслимо дорогой траурных тонов костюм от "Пако Рабан", - доктор Надежда Грибанова, профессор математической лингвистики Московсого Университета. Моя школьная подруга. И - вдова погибшего позавчера в Москве российского бизнесмена Владимира Грибанова. - Спасибо, Сергей, дальше я - сама, - во владении английским Надежда ничуть не уступала русскому военному дипломату. - Это я послала вам сегодняшний факс. И, чтобы вы не сочли указанное деловое предложение за дурацкий розыгрыш, решила лично прилететь в Лондон и переговорить с вами. Для начала, мне бы хотелось убедить вас в нашей полной серьезности. Вы можете проверить - указанная в факсе сумма депонирована на специальный |
|
|