"Том Шарп. Уилт (Уилт - 1)" - читать интересную книгу авторашоке последовала за Салли в магазин.
Посещение магазина в обществе Салли стало для Евы подлинным откровением. Манера американки делать покупки отличалась захватывающей решительностью. Там, где Ева хмыкала и ахала, Салли выбирала, а выбрав, двигалась дальше, оставляя не понравившиеся ей вещи брошенными на стульях. Хватала другие, взглянув на них, заявляла с усталой снисходительностью, что это, пожалуй, сгодится, и наконец покинула магазин с грудой коробок, в которых было на двести фунтов чесучовых пончо, шелковых летних пальто, шарфов и блузок. Ева потратила семьдесят фунтов на желтую пляжную пижаму и плащ с широкими отворотами и поясом, в котором, по словам Салли, она была вылитым Гэтсби<Герой романа Ф.СФицджеральда >. - Теперь нужно купить шляпу, и будет просто блеск, - заметила она, когда они грузили коробки в машину. Они купили мягкую фетровую шляпу и затем выпили кофе в кафе Момбаза, где Салли с длинной тонкой сигарой в руке, перегнувшись через стол, говорила о телесном контакте так громко, что, как заметила Ева, женщины, сидевшие за соседними столиками, перестали разговаривать и начали прислушиваться с явным неодобрением. - Соски Гаскелла сводят меня с ума, - говорила тем временем Салли. - Он тоже становится просто как бешеный, когда я их сосу. Ева выпила кофе и прикинула, что бы сказал Генри, если бы ей пришло в голову сосать его соски. Стал бы как бешеный - это. пожалуй, мягко сказано, и. кроме того, Ева начала сожалеть о потраченных 70 фунтах. Это уж непременно приведет его в бешенство. Генри неодобрительно относился к кредитным карточкам. Но Еве было так хорошо, что даже мысль о его реакции не испортила ей настроение. женщины за соседним столом расплатились и ушли. - Наверное, - сказала Ева неуверенно. - От моих мне как-то было мало пользы. - Разве? - удивилась Салли. - Это дело надо исправить. - Не вижу, что здесь можно сделать, - сказала Ева. - Генри никогда не снимает пижаму, да и моя ночная рубашка мешает. - Только не говорите мне, что вы спите одетыми. Бедняжка! Еще и ночная рубашка. Господи, как это унизительно для вас? Я хочу сказать, что все это типично для общества, где доминируют мужчины, все эти условности с одеждой. Вы, наверное, страдаете от йедостатка прикосновений. Гаскелл говорит, что это еще хуже, чем недостаток витаминов. - Ну, Генри всегда приходит домой очень усталым, - сказала Ева. - Да и я все время чем-то занята и тоже устаю. - Меня это ничуть не удивляет, - заметила Салли. - Гаскелл говорит, что усталость у мужчин является следствием их половой неуверенности. У Генри большой или маленький? - По-разному, - сдавленно промолвила Ева. - Иногда большой, а иногда маленький. - Я предпочитаю мужчин, у которых маленький, - сказала Салли. - Они так стараются. Они допили кофе и вернулись к машине, обсуждая пенис Гаскелла и его теорию о том, что в сексуально недифференцированном обществе стимуляция сосков будет играть все возрастающую роль в развитии у мужа осознания его гермафродитной природы. |
|
|