"Том Шарп. Уилт (Уилт - 1)" - читать интересную книгу авторабеспокойная. Его одолевали мрачные, мысли по поводу случайных смертей,
связанных со скоростными поездами, железнодорожными переездами, с их собственным "фордом" и привязным ремнем, которым пристегивалась в нем Ева. Поэтому утром Уилт поднялся ни свет ни заря и сам приготовил себе завтрак. Когда он уже собрался уходить, чтобы успеть на девятичасовую лекцию в 3-й группе механиков, Ева спустилась вниз с мечтательным выражением на лице. - Я только что вспомнила, что забыла тебя кое о чем спросить вчера. - сказала она. - Как ты считаешь, что такое "транссексуальное разнообразие"? - Это когда стихи о гомиках сочиняют, - быстро ответил Уилт и пошел к машине. Проехав по Парквью, он на повороте попал в пробку. Он сидел и про себя матерился. Ему было уже 34 года, и все его способности были растрачены на группу механиков и женщину, которая, без сомнения, была с интеллектуальной точки зрения ниже всякой нормы. Хуже того, он вынужден был признать, что Евины постоянные упреки, что он не мужчина, соответствовали действительности. "Если бы ты был настоящим мужчиной, - повторяла она, - ты бы проявлял больше инициативы. Ты должен самоутвердиться". На повороте Уилт самоутвердился, ввязавшись в перепалку с водителем миниавтобуса. Как обычно, и здесь он оказался не на высоте. * * * - Мне кажется, проблема Уилта в том, что ему не хватает честолюбия, - заметил заведующий кафедрой английского языка, человек без нервов, имеющий тенденцию рассматривать и решать проблемы с той мерой неопределенности, Комиссия по повышениям закивала головами, что она делала пять лет подряд. - Может, он и недостаточно честолюбив, зато предан делу, - сказал мистер Моррис, ежегодно выступавший в поддержку повышения Уилта. - Предан? - переспросил заведующий столовой. - Чему это он так предан? Абортам, марксизму или распущенности? Чему-нибудь, да обязательно. Я еще не встречал преподавателя-гуманитария, который не был бы чудаком, извращением или ярым революционером, а, чаще всего, первым, вторым и третьим одновременно. - Совершенно верно, совершенно верно, - подтвердил заведующий кафедрой механической обработки материалов, на станках которого студент-придурок однажды смастерил несколько бомб. Мистер Моррис ощетинился. - Я согласен, что один или два преподавателя слишком... так сказать... ударялись в политику, но я решительно возражаю против предположения, что... - Давайте отвлечемся от всех этих общих вещей и вернемся к Уилту, - заявил заместитель директора училища. - Мы остановились на том, что он предан делу. - Он нуждается в поощрении, - сказал мистер Моррис. - Черт побери, он работает здесь уже десять лет, и у него все еще вторая категория. - Именно это я и имел в виду, говоря, что он недостаточно честолюбив, - заметил заведующий английской кафедрой. - Если бы он был достоин повышения, то давным-давно был бы старшим преподавателем. - Должен заметить, что я полностью с этим согласен, - сказал |
|
|