"Франческа Шоу. Компромисс возможен " - читать интересную книгу автора

избежание недоразумения ей надо немедленно известить мистера Кука из конторы
"Кук и сыновья", еще не ведавшего, что он выбран ею в поверенные.
Она была немного удивлена, что мистер Блейк приехал на спортивной
коляске, запряженной парой великолепных лошадей. Она думала, что адвокаты
путешествуют в закрытых каретах, а не правят лошадьми сами. Впрочем, Джереми
Блейк вообще мало походил на адвоката.
- Благодарю вас за гостеприимство, мисс Дейн, мисс Доналдсон. - Он взял
руку Антонии и заглянул ей в глаза. - Надеюсь дать ответ через несколько
дней...
Он все еще держал руку Антонии, когда во двор конюшни на полном скаку
ворвался лорд Эллингтон на взмыленном гнедом жеребце. Он едва успел натянуть
поводья, но лошади мистера Блейка уже шарахнулись в сторону, где стояли
дамы. Мистер Блейк тут же загородил женщин собою, с негодованием глядя на
незнакомого джентльмена. Сердце девушки в смятении ёкнуло.
Маркус успокоил коня, но, видимо, не собирался спешиваться и лишь с
надменным видом взирал на незнакомца. Адвокат расправил плечи и грозно
сдвинул брови.
- Сэр, вы напугали дам.
Нежданный гость повел себя так, будто ничего не слышал. Глядя поверх
головы мистера Блейка, он слегка кивнул и сказал:
- Добрый день, мисс Дейн. Надеюсь, вы в добром здравии, мисс Доналдсон.
Однако мистер Блейк, знавший себе цену, к тому же не раз имевший дело с
аристократами, не позволил лорду Эллингтону одержать верх. Этот небрежно
одетый джентльмен был, по всей видимости, знаком с дамами, но это не
оправдывало его ужасных манер. Адвокат повернулся к нему спиной и стал снова
прощаться, словно Маркус Эллингтон не существовал вовсе:
- Еще раз благодарю вас за гостеприимство, мисс Дейн. Надеюсь очень
скоро снова приехать в Рай-Энд-холл. Постараюсь написать вам при первой же
возможности.
Утешая себя тем, что его лошади ничуть не хуже жеребца заносчивого
незнакомца, Джереми Блейк сел в свой экипаж и с шиком проехал мимо лорда
Эллингтона.
Антония долго махала ему вслед, с удовлетворением отметив напряженное
выражение лица его светлости. Она сжала руку Донны, но это было лишним: ее
компаньонка не из болтливых, да и вряд ли стоит надеяться, что лорд
Эллингтон способен приревновать ее к незнакомцу. С другой стороны, совсем
неплохо заставить его гадать, кто такой мистер Блейк.
- Лорд Эллингтон, - наконец проговорила девушка со светской улыбкой, -
добрый день. - В его отсутствие она питала к нему нежные, романтические
чувства, но, как только он появлялся, тут же начинала раздражаться, задетая
его высокомерием. - Прекрасная погода, не правда ли? Совсем летняя! -
(Маркус спешился, бросив поводья конюху.) - Вы с визитом? Как мило с вашей
стороны. Я думала, что вы просто проезжали мимо. Жаль, что мы только что
позавтракали.
- Я тоже уже завтракал, мэм. Я бы не позволил себе явиться без
предупреждения, если бы знал, что у вас гость.
- Разумеется, - с невинным видом согласилась она. Именно в это
мгновение мисс Доналдсон вычеркнула лорда Эллингтона из списка женихов и,
извинившись, удалилась. - Вы чем-то расстроены, милорд? - осведомилась
Антония.