"Ирвин Шоу. Одиссея стрелка" - читать интересную книгу автора - А вы сказали им, что вы тоже грек? - спросил Новак.
- Сказал, когда наконец объявился тот, что говорил по-английски. - До чего нелепо, - протянул Новак задумчиво, - быть греком, бомбить Грецию и не знать языка... А можно, я напишу своей девушке, что у них была рация и они связались с Каиром? - Она девушка техника-сержанта из Флашинга в Лонг-Айленде, - монотонно проговорил Уайтджек. - Чего бы тебе не смотреть правде в глаза? - Мне так больше нравится, - ответил Новак с чувством собственного достоинства. - Да, пожалуй, можно написать, что у них была рация, - сказал Стаис. - Это было так давно. Через три дня ДС-3 нашел окно в облачности и сел. Все время лил дождь и перестал всего минут за тридцать до темноты, так что, когда самолет приземлился, брызги поднялись футов на пятнадцать вверх. Мы кричали от радости, но ни один из нас не в силах был подняться с места, ни один из нас, потому что от слабости никто не мог стоять. - Об этом обязательно надо написать моей девушке, - сказал Новак, - от слабости никто не мог стоять. - Потом снова пошел дождь, поле стало сплошным месивом, грязь по колено, и когда наконец в ДС-3 забрались все, взлететь не удалось. Стаис говорил спокойно и задумчиво, словно был один и обращался к себе. - Мы просто увязли в этой греческой трясине. Тогда пилот, капитан, вылез и огляделся: льет дождь, вокруг стоят крестьяне и дружелюбно улыбаются, и никто ничего не может сделать. И тут он начал ругаться и ругался минут десять. Он был родом из Сан-Франциско и уж что-что, а ругаться умел. Потом все начали ломать ветки с деревьев в лесу вокруг пастбища, даже те из нас, ветвями и сели дождь пережидать. Так вот сидели в лесу и молились, чтобы ни один немецкий патруль не вылез в этакую непогоду. В те три дня я выучил пять слов по-гречески. - Какие? - спросил Новак. - "Vouno", - что значит "гора", "Vrohi" - "дождь", "Theos" - "бог", "Avrion" - "завтра" и "Yassou" - это значит "прощай". - Yassou, - произнес Новак, - прощай. - Потом вышло солнце, и начало парить. Все молчали. Сидели и глядели, как подсыхает трава. Потом кое-где лужи исчезли, а потом затвердела грязь. Забрались мы тогда в ДС-3, а греки стали тянуть, толкать машину, и наконец мы выкарабкались оттуда. А те крестьяне стояли внизу и махали руками, как будто провожали нас на Центральном вокзале в Нью-Йорке. Не пролетели мы и десяти миль, как оказались прямо над расположением немцев. Они дали по нам несколько залпов, но промазали. Лучшая минута во всей моей жизни была та, когда я укладывался на койку в каирском госпитале. Целую минуту я просто стоял рядом с ней и смотрел на простыни. Потом лег, очень медленно. - А что стало с греками? Вы что-нибудь о них знаете? - спросил Новак. - Нет, - ответил Стаис. - Наверное, они все еще там. Ждут. Надеются, что мы когда-нибудь вернемся. В наступившем молчании слышался только скрип пера Новака. Стаис думал о трех греках с худыми, темными лицами горцев. Такими он их видел последний раз: машут руками, постепенно отдаляясь и исчезая среди кустарника на короткой зеленой траве горного пастбища, у самого Эгейского моря. Они были приветливы и полны желания услужить, а в глазах затаилось такое выражение, |
|
|