"Ирвин Шоу. Ставка на мертвого жокея" - читать интересную книгу автора

Ирвин Шоу.

Ставка на мертвого жокея

-----------------------------------------------------------------------
Пер. - Л.Завьялова.
В кн: "Ирвин Шоу. Богач, бедняк". М., "Правда", 1987.
OCR spellcheck by HarryFan, 14 March 2001
-----------------------------------------------------------------------



Когда зазвонил телефон, Ллойд Барбер лежал на кровати и читал "Франс
суар". Было уже два часа дня, но из-за дождя, который шел пятые сутки
кряду, Барберу не хотелось выходить на улицу. Он просматривал таблицу
чемпионата страны по регби. Сам он никогда не ходил на регби, и его не
интересовало, какое место в этой таблице занимает Лилль, По или Бордо, но
все остальное он уже прочитал. В темной комнатке было холодно, потому что
с десяти утра до шести вечера отопление отключали, и он лежал на
продавленной двуспальной кровати в носках, накрывшись пальто.
Он поднял телефонную трубку, и портье сказал:
- Мистер Барбер, вас внизу ожидает дама.
Барбер глянул на свое отражение в зеркале, висевшем над комодом
наискосок от кровати, и пожалел, что выглядит так скверно.
- Она назвалась?
- Нет. Может, мне спросить?
- Не стоит, я иду.
Он положил трубку и, спустив ноги с кровати, нащупал ими туфли. Он
всегда начинал с левого ботинка, на счастье. Потом застегнул ворот
рубашки, поправил галстук, отмечая про себя потертость на узле. Надев
пиджак, он похлопал по карманам, проверяя, есть ли у него сигареты.
Сигарет не было. Он пожал плечами и вышел из номера, оставив свет гореть
назло управляющему, который был с ним нелюбезен.
Морин Ричардсон сидела в небольшой прихожей, в одном из тех выцветших
плюшевых кресел, которыми обставляются третьеразрядные парижские отели,
чтобы клиенты тут не засиживались. Ни одна лампа не горела, и тусклый,
мертвенно-зеленый свет просачивался с дождливой улицы сквозь пыльные
шторы. Морин была молоденькой хорошенькой девушкой с большими доверчивыми
голубыми глазами, когда Барбер познакомился с ней во время войны,
незадолго перед тем, как она вышла за Джимми Ричардсона. Но с тех пор она
родила двоих детей, дела у Ричардсона шли неважно, и теперь на ней было
насквозь промокшее поношенное пальтишко, румянец пропал, и при зеленоватом
свете лицо приняло цвет слоновой кости, а глаза поблекли.
- Привет, Красотка, - сказал Барбер. Ричардсон всегда звал ее так. И
хотя это вызывало смех его друзей по эскадрилье, оставался верен себе, и в
конце концов так ее стали звать все.
Морин резко обернулась, словно испугавшись.
- Ллойд, - сказала она, - как я рада, что застала тебя.
Они пожали друг другу руку, и Барбер спросил, не хочет ли она пойти
куда-нибудь и выпить кофе.