"Ирвин Шоу. Матрос с "Бремена"" - читать интересную книгу автора - Твой тренер вряд ли будет доволен,- охладил его пыл Эрнест,- если
ты явишься к нему избитый, весь в синяках и кровоподтеках. - Пошел он к черту, этот тренер! А ты, Эрнест, заткнись, по-хорошему прошу. Сыт по горло вашей коммунистической тактикой, с меня довольно. И вбей себе это в башку, Эрнест, пожалуйста! - И Чарли, встав со стула, грохнул пудовым кулаком по столу.- Мне наплевать на классовую борьбу, на воспитание пролетариата в нужном духе; мне наплевать на то, что ты - коммунист! Я действую исключительно в роли твоего брата, не больше. Будь у тебя побольше мозгов, и ты держался бы подальше от этого вшивого судна... Ты ведь художник, человек искусства, рисуешь милые акварельки. Какое тебе, черт подери, дело до того, что сейчас сумасшедшие управляют Германией? Ну да ладно! У тебя мозгов нет. Ты пробираешься на судно, и вот тебе результат - тебе выбивают глаз! О'кей! Теперь я вмешиваюсь в эту склоку, это мое личное дело. И вам нечего совать свой нос в мои личные дела. Захлопни варежку! Я поступлю как найду нужным. А ты ступай в спальню, приляг. Мне еще кое-что нужно сделать. Эрнест встал, закрывая ладонью дергающийся нервно рот, и покорно пошел в спальню. Закрыв за собой дверь, лег в темноте на кровать и долго лежал с открытыми глазами. На следующий день за час до отплытия Чарли, доктор Страйкер и Сэлли отправились на "Бремен". На судно поднялись по разным трапам; стояли в разных местах на палубе А, ожидая прихода Премингера. Он пришел; казался очень молодым - ну совсем мальчиком, в своей хрустящей голубой форме. Не глядя на друзей, подошел к черноволосому, смазливому молодому стюарду, коснулся его руки, что-то ему сказал и отправился на корму. Чарли с доктором встретятся на темной улице, не произошло досадной ошибки. Вскоре они ушли; на палубе осталась одна Сэлли - она мило улыбалась стюарду. - О чем тут говорить, все предельно ясно,- заявила Сэлли две недели спустя.- Я с ним обедаю, потом мы идем в кино, я заставляю его пропустить хотя бы пару стаканчиков и потом говорю, что живу на Западной Двенадцатой улице, возле Вестр-стрит,- там целый квартал жилых домов. Приведу его на Западную Двенадцатую улицу около часу ночи, а вы уже будете там нас ожидать, ты и Страйкер, под знаком поворота на Девятую авеню. Подойдете к нам, спросите: "Извините, не скажете, как пройти на площадь Шеридана?" И тут я брошусь бежать. - Правильно! - одобрил ее план Чарли.- Все отлично! - И о чем-то раздумывая, поплевал на свои громадные ладони, с мозолями, трещинами и ссадинами - следы воскресной игры.- Ну вот и вся легенда для мистера Лугера. Ты с этим справишься? Ты в этом уверена? Не подведешь? - Справлюсь, не волнуйся! - храбро уверила его Сэлли.- Когда сегодня прибыло судно, у нас с ним состоялся долгий разговор. Видимо, ему... не терпится. Очень нравятся, так он сказал, миниатюрные брюнетки, как я. Я намекнула, что живу одна, в нижней части города. Он многозначительно так на меня посмотрел. Теперь я понимаю, почему он спит с двумя женщинами в каждом рейсе, как утверждает Премингер. В общем, я с ним справлюсь. - А чем будет заниматься сегодня... вечером... Эрнест? - У доктора Страйкера за эти две недели напряженного, тревожного ожидания во рту стало еще суше, и он с трудом сглатывал слюну после каждых нескольких произнесенных слов.- Кто-то должен сегодня позаботиться об Эрнесте. |
|
© 2025 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |