"Ирвин Шоу. Я искал тебя, искал" - читать интересную книгу автора

Ирвин Шоу.

Я искал тебя, искал


Copyright Irwin Show "Search through the streets of the city"
Copyright Перевел с английского Виктор Вебер
Email: [email protected]
Date: 27 Sep 2001


Когда он, наконец, встретил ее, то узнал не сразу. Полквартала шел
следом, видя перед собой лишь женщину с длинными ногами, в пальто свободного
покроя, какие носят студентки, и шляпке из коричневого фетра.
Но внезапно память отреагировала на ее походку: шла она с прямой
спиной, неподвижными шеей и головой, волнующе покачивая бедрами, как ходят
женщины на Юге и мексиканки и испанки с корзинами на голове.
Еще какие=то мгновения он наблюдал как она идет по солнечной стороне,
направляясь к Двенадцатой улице, потом догнал и коснулся ее руки.
- Низкие каблуки. Вот уж не ожидал, что доживу до такого дня.
Она в удивлении обернулась, затем ее лицо осветила широкая улыбка, она
взяла его под руку.
- Привет, Пол. Я пошла на это ради здоровья.
- Когда я думаю о тебе, то вижу тебя на самых высоких каблуках в
Нью=Йорке.
- Все в прошлом, - ответил Гарриет. Они медленно шли по освещенной
солнцем улице, рука об руку, к Шестой авеню. - Тогда я была очень фривольным
созданием.
- Но походка у тебя та же. Словно ты несешь на голове корзину с бельем.
- Я отрабатывала эту походку шесть месяцев. Ты и представишь себе не
можешь, какое я привлекаю к себе внимание, когда вхожу в комнату.
- Очень даже представляю, - Пол не сводил с нее глаз. Те же черные
волосы, белоснежная кожа, стройная фигура, темно=серые, всегда, даже после
трехдневной пьянки, сверкающие глаза.
Гарриет запахнула пальто и чуть прибавила шагу.
- Я иду в "Уонамейкерс". Мне надо кое=что купить. А куда идешь ты?
- В "Уонамейкерс", - без запинки ответил Пол. - Уже три года мечтаю
побывать в "Уонамейкерсе".
Какое=то время они шли молча, Гарриет по=прежнему держала его под руку.
- Легкомысленно, - нарушил паузу Пол. - Готов спорить, для постороннего
человека мы ведем себя легкомысленно. Каково твое мнение?
- Легкомысленное, - она убрала руку.
- Пожалуй, - он остановился, критически оглядел Гарриет. Остановилась и
она, повернулась к нему, губы искривила улыбка легкого недоумения. - Почему
ты так одеваешься? Ты напоминаешь мне утро понедельника в Нортхэмптоне.
- Схватила то, что лежала под рукой. Мне через час уходить.
- Обычно ты выглядела, как большая красивая коробка сладостей, - Пол
взял ее за руку и они двинулись дальше. - Венских конфет. Каждая в своей
обертке, в своем бархатном гнездышке. Даже если ты шла в угловой магазин за
пинтой джина, ты всегда одевалась так, что тебя хотелось съесть на десерт.