"Лао Шэ. Рикша (Роман) " - читать интересную книгу автора

Глава третья
Сянцзы пробежал шагов тридцать и остановился: жаль было расставаться
с верблюдами. Единственно ценное, что у него осталось, - это его
собственная жизнь. Но зачем она ему, если он гол как сокол? Сейчас он с
радостью подобрал бы даже никому не нужную веревку - все-то спокойнее,
чем с пустыми руками! А может, прихватить с собой верблюдов? Он, правда,
не знал еще, что с ними делать, но для начала и верблюды пригодятся.
Сянцзы потянул за собой верблюдов, связанных веревкой. Он не умел с
ними обращаться, однако страха не испытывал, так как родился в деревне и
не боялся животных. Верблюды медленно поднялись. Он не удосужился
проверить, хорошо ли они связаны. В руках что-то есть, и ладно. Он сразу
пустился в путь, не заботясь о том, ведет он одного верблюда или
нескольких.
Однако, отойдя немного, он начал раскаиваться в своем решении.
Верблюды привыкли двигаться с тяжелым грузом медленно и сейчас шли не
спеша. К тому же в темноте они ступали особенно осторожно, боясь
поскользнуться. Из-за какой-нибудь грязной колдобины верблюд может
сломать или вывихнуть ногу - и тогда конец. Однако Сянцзы думал сейчас
не о них, а о том, как спасти свою жизнь!
И все же он не мог расстаться с животными. Нельзя же бросить
верблюдов, доставшихся ему даром! И он положился па волю неба.
Сянцзы привык возить коляску ночью и обычно легко находил дорогу в
темноте. Однако теперь все его внимание было поглощено верблюдами, и он
боялся заблудиться. В душу Сянцзы закралась тревога. В другое время он
мог бы определить направление по звездам, но сейчас он не смел
довериться даже звездам. Ему казалось, что они взволнованы еще больше,
чем он, - мерцают, мечутся в беспорядке по небу, то сталкиваются, то
разбегаются.
Сянцзы опустил глаза. Наклонив голову, он медленно брел вперед. Не
сразу до него дошло, что с верблюдами следует идти по дороге, а не по
горным склонам. От Мошикоу - если это Мошикоу - в Хуанцунь ведет удобная
дорога. По ней как раз и водят караваны, а главное - это прямой путь,
что его, рикшу, особенно привлекало. Правда, на этой дороге негде
укрыться. Что, если опять встретятся солдаты? И вообще, кто поверит,
глядя на его заросшее, грязное лицо и рваное обмундирование, что он
хозяин маленького каравана? Нет, он решительно не похож даже на
погонщика верблюдов! Больше всего он смахивает на дезертира. Дезертир!
Если его схватят солдаты, еще полбеды, а попадешь в руки селян, живым
закопают.
От таких мыслей Сянцзы бросило в дрожь. Верблюды мягко ступали, но
каждый их шаг отдавался в его ушах. Если он хочет спасти свою жизнь,
следует избавиться от этой обузы. Но он никак не мог выпустить уздечку
из рук! "Ладно, - решил он, - пойду куда глаза глядят. Останусь жив -
верблюды мои, помру - значит, так суждено".
Однако он тут же подвернул штаны, снял гимнастерку, не колеблясь
оторвал воротничок и медные пуговицы, которые могли бы еще послужить, и
бросил в темноту. Темнота безмолвно поглотила все. Потом, скатав
гимнастерку в жгут, он перебросил ее через плечо и связал узлом на
груди. Так, пожалуй, он будет вызывать меньше подозрений. Конечно, и в
таком виде он не очень походил на погонщика верблюдов, зато, может быть,