"Роберт Шекли. Четыре стихии" - читать интересную книгу авторапосреди зала.
- Кто вы? - спросил Лумис. - Элисте? Кромптон. Вы Лумис? Я обладатель нашего подлинного тела, а вы... вы понимаете, о чем я толкую? - Да, конечно, - сказал Лумис. - Я все думал, появитесь ли вы когда-нибудь. Хм!.. - Он оглядел Кромптона с головы до ног, и нельзя сказать, чтобы остался доволен тем, что увидел. - Ну ладно, - сказал Лумис, - пойдемте в мой номер, там поговорим. Может быть, сразу и покончим с этим. Он снова посмотрел на Кромптона с нескрываемой неприязнью и вышел с ним из салуна. Номер Лумиса удивил Кромптона, явился для него прямо-таки откровением. Кромптон чуть не упал, когда его нога утонула в мягком восточном ковре. Свет в комнате был золотистый, тусклый, по стенам непрерывной чередой корчились и извивались бледные, тревожащие тени, они то принимали человеческие очертания, сближались, сплетались в кольца, то превращались в тени животных или беспорядочные кошмары из детских снов, затем медленно исчезали в мозаике потолка. Кромптон и раньше слышал о теневых песнях, но видел их впервые. - Исполняется довольно миленькая пьеска под названием "Спуск в Картерум." Как вам нравится? - спросил Лумис. - Довольно трогательно, - ответил Кромптон. - Но, должно - Пожалуй, - небрежно произнес Лумис. - Это мне подарили. Присаживайтесь. Кромптон уселся в глубокое кресло, оно сразу приняло форму его тела и начало мягко массировать ему спину. - Хотите выпить? - спросил Лумис. Кромптон молча кивнул. Теперь он чувствовал запах духов - сложную летучую смесь аромата специй и пряностей с легким налетом запаха тления. - Это запах... - К нему нужно привыкнуть, - сказал Лумис. - Это обонятельная соната, задумана как аккомпанемент к песне теней. Я сейчас выключу. Он выключил сонату и включил что-то другое. Кромптон услышал мелодию, которая как будто сама возникла у него в голове, - медленную, чувственную, мучительно волнующую; Кромптону казалось, что он слышал ее раньше, в другое время, в другом месте. - Она называется "Deja vu", - объяснил Лумис. - Прямая передача на слушателя. Симпатичная вещица, верно? Кромптон понимал, что Лумис старается произвести на него впечатление. И надо отдать Лумису должное - это у него получалось. Пока Лумис разливал напиток, Кромптон оглядывал комнату: скульптуры, занавеси, мебель и все прочее; профессионально быстро вычислил он в уме цену, стоимость |
|
|