"Роберт Шекли. Рыболовный сезон" - читать интересную книгу автора

- Может, надо захлопнуть дверь? - спросил, остановившись, Джим
Мэллен.
- Какой смысл? Окна все равно открыты.
- И все же... - Он вернулся и запер дверь. Они медленно пошли домой,
оборачиваясь через плечо. Мэллену все время казалось, что Кармайклы сейчас
вдруг откуда-нибудь выскочат и крикнут: "Сюрприз!"
Но в доме было по-прежнему тихо.


До их дома, кирпичного бунгало, точно такого же, как и две сотни
других домов в районе, был всего квартал. Когда они вошли, мистер Картер
мастерил на карточном столике искусственных мух для ловли форели. Он
работал неторопливо и уверенно, и его ловкие пальцы накручивали цветные
нитки с любовной тщательностью. Он был так погружен в работу, что даже не
услышал, как они вошли.
- Мы дома, папа, - сказала Филис.
- А, - пробормотал мистер Картер. - Посмотрите-ка на эту прелесть. -
Он поднял готовую муху. Это была почти точная имитация шершня. Крючок был
хитроумно скрыт под чередующимися черными и желтыми нитками.
- Кармайклы ушли... кажется, - сказал Мэллен, вешая пиджак.
- Утром попытаю удачу на Старом Ручье, - сказал Картер. - У меня
предчувствие, что именно там может оказаться неуловимая форель. - Мэллен
улыбнулся. С отцом Филис было трудно разговаривать. В последнее время он
не говорил ни на какие другие темы, кроме рыбалки. Когда ему стукнуло
семьдесят, старик ушел на пенсию, оставив весьма успешный бизнес, и
полностью отдался любимому спорту.
И теперь, подбираясь к концу седьмого десятка, мистер Картер выглядел
великолепно. Просто поразительно, подумал Мэллен. Кожа розовая, глаза
ясные и спокойные, седые волосы аккуратно зачесаны назад. К тому же он
сохранял полную ясность мыслей - пока вы говорили о рыбалке.
- Давайте немного перекусим, - сказала Филис. Она с сожалением сняла
красную шляпку, разгладила на ней вуаль и положила ее на кофейный столик.
Мистер Картер добавил к своему творению еще ниточку, придирчиво его
осмотрел, затем положил муху на стол и пришел к ним на кухню.
Пока Филис варила кофе, Мэллен рассказал старику о том, что
произошло. Он услышал типичный ответ.
- Сходи завтра на рыбалку и выбрось все из головы. Рыбалка, Джим -
это больше, чем спорт. Рыбалка - это и образ жизни, и философия. Знаешь,
как приятно отыскать тихую заводь и посидеть на берегу. Сидишь и думаешь:
коли есть на свете рыба, то отчего бы ей не водиться и здесь?
Филис улыбнулась, увидев как Джим заерзал на стуле. Когда ее отец
начинал говорить, остановить его было уже невозможно. А начать он мог по
любому поводу.
- Представь себе, - продолжал мистер Картер, - молодого судебного
исполнителя. Кого-нибудь вроде тебя, Джим - вот он мчится куда-то через
большой зал. Обычное дело? Но в конце последнего длинного коридора его
ждет форелевый ручей. Представь политика. Конечно, ты многих их видел там,
в Олбани. В руке портфель, весь озабоченный...
_ Странно, - сказала Филис, прервав отца на полуслове. В руке он
держала неоткрытую бутылку молока.