"Роберт Шекли. Бесконечный вестерн" - читать интересную книгу автора

- Я допиваю кофе, - говорю я, - и еду дальше.
Внезапно Натчез изворачивается на стуле, захватывает в горсть мою
рубашку и притягивает меня к себе, так что наши лица почти соприкасаются.
В его другой руке я вижу нож.
- Вытаскивай свой нож, Том. Скорее я убью тебя собственной рукой, чем
позволю уехать трусом.
Лицо Паркера совсем близко от меня, его взгляд свирепеет, он обдает
меня кислым перегаром. Я упираюсь левой ногой в пол, ставлю правую ногу на
край паркеровского стула и с силой толкаю. Стул Паркера опрокидывается,
старик грохается на пол, и по выражению его лица я вижу, что он растерян.
Я выхватываю "пушку" и целюсь ему между глаз.
- Боже, Том! - бормочет он.
Я взвожу курок.
- Старый безмозглый ублюдок! - кричу я. - Ты что думаешь, мы в
игрушки играем? С тех пор как пуля перебила тебе спину, ты стал малость
неуклюж, зато многоречив. Ты думаешь, что есть какие-то особые правила и
что только ты все о них знаешь? Но правил-то никаких нет! Не учи меня
жить, и я не буду учить тебя. Ты старый калека, но, если ты полезешь на
меня, я буду драться по моим законам, а не по твоим и постараюсь уложить
тебя на месте любым доступным мне способом.
Я ослабляю нажим на спусковой крючок. Глаза старого Паркера вылезают
из орбит, рот начинает мелко подрагивать, он пытается сдержать себя, но не
может. Он визжит не громко, но высоко-высоко, как перепуганная девчонка.
Большим пальцем я снимаю курок со взвода и убираю "пушку".
- Ладно, - говорю я, - может, теперь ты очнешься и вспомнишь, как оно
бывает в жизни на самом деле. Я приподнимаю Паркера и подсовываю под него
стул.
- Прости, что пришлось так поступить, Натчез.
У двери я оборачиваюсь. Паркер ухмыляется мне вслед:
- Рад видеть, что тебе полегчало, Том. Мне следовало бы помнить, что
у тебя тоже есть нервы. У всех хороших ребят, бывает, шалят нервишки. Но в
драке ты будешь прекрасен.
- Старый идиот! Не будет никакой драки! Я ведь сказал тебе: я уезжаю
насовсем.
- Удачи, Том. Задай им жару!
- Идиот!
Я уехал...

Всадник переваливает через высокий гребень горы и предоставляет
лошади самой отыскивать спуск к распростершейся у подножия пустыне.
Слышится мягкий посвист ветра, сверкают на солнце блестки слюды, песок
змеится длинными колеблющимися полосами.
Полуденное солнце обрывает свой путь вверх и начинает спускаться.
Всадник проезжает между гигантскими скальными формациями, которым
резчик-ветер придал причудливые очертания. Когда темнеет, всадник
расседлывает лошадь и внимательно осматривает ее копыта. Он фальшиво
что-то насвистывает, наливает воду из походной фляги в свой котелок, поит
лошадь, затем глубже нахлобучивает шляпу и не торопясь пьет сам. Он
стреноживает лошадь и разбивает в пустыне привал. Потом садится у костерка
и наблюдает, как опускается за горизонт распухшее пустынное солнце. Это